Street hustler comes up to me one day Street hustler comes up to me one day Um contrabandista vem até mim um dia And I'm walkin' down the street, mindin' my own business And I'm walkin' down the street, mindin' my own business E eu estou caminhando pela rua, preocupando-me com minha vida Now he looks me up and he looks me down and says Now he looks me up and he looks me down and says Agora ele me olha para cima e para baixo e diz "Hey man, what be this" and "What be that" and "Why you gotta look like that?" "Hey man, what be this" and "What be that" and "Why you gotta look like that?" "Hei cara, o que é isto" e "O que é aquilo" e "Por que você tem que se parecer com aquilo?" Well I just looked at him, I kinda laughed, I said Well I just looked at him, I kinda laughed, I said Bem, eu só olhei para ele, eu dei uma risadinha, eu disse Hey man, I am cool, I am the Breeze Hey man, I am cool, I am the Breeze "Hei cara, eu sou frio, eu sou a brisa" Haven't you heard, there's a new revolution Haven't you heard, there's a new revolution Vocês não ouviram? Há uma nova revolução Gotta spread the word - too much confusion Gotta spread the word - too much confusion Temos que espalhar a notícia - muita confusão All hell's breakin' loose - hey hey have you read the news All hell's breakin' loose - hey hey have you read the news Caos total - vocês leram as notícias? All hell's breakin' loose - overloadin' 'n' blowin' my fuse All hell's breakin' loose - overloadin' 'n' blowin' my fuse Caos total - sobrecarregando e explodinho meu fusível All hell's breakin' loose - day and night, baby, night and day All hell's breakin' loose - day and night, baby, night and day Caos total - dia e noite, querida, noite e dia All hell's breakin' loose - in the streets there's a brand new way, yeah All hell's breakin' loose - in the streets there's a brand new way, yeah Caos total - nas ruas há um novo caminho, yeah You know we ain't always winners, but this is the life we choose You know we ain't always winners, but this is the life we choose Você sabe que nós não somos sempre vencedores, mas esta é a vida que nós escolhemos And we won't change or rearrange, and we ain't never ever gonna lose And we won't change or rearrange, and we ain't never ever gonna lose E nós não mudaremos ou reorganizaremos, e nós não perderemos nunca It ain't always easy when the goin' gets rough It ain't always easy when the goin' gets rough Não é sempre fácil quando as coisas ficam difíceis When you're gettin' even, you gotta show your stuff - tell about it now When you're gettin' even, you gotta show your stuff - tell about it now Quando você está se vingando, tem que mostrar seu negócio fale agora sobre isto Take a look around, only one solution Take a look around, only one solution Dê uma olhada em volta, só uma solução Set the world on fire, fight the institution Set the world on fire, fight the institution Incendiar o mundo, lutar contra a instituição Gonna stand our ground, feel the new sensation Gonna stand our ground, feel the new sensation Temos que manter nossa posição, sinta a nova sensação Something's goin' down - rock the nation Something's goin' down - rock the nation Algo está caindo - balance a nação All hell's breakin' loose - hey hey, have you read the news All hell's breakin' loose - hey hey, have you read the news Caos total - vocês leram as notícias? All hell's breakin' loose - overloadin' 'n' blowin' my fuse All hell's breakin' loose - overloadin' 'n' blowin' my fuse Caos total - sobrecarregando e explodinho meu fusível All hell's breakin' loose - day and night, baby, night and day All hell's breakin' loose - day and night, baby, night and day Caos total - dia e noite, querida, noite e dia All hell's breakin' loose - ah, take it All hell's breakin' loose - ah, take it Caos total - Ah, pegue isso Haven't you heard, only one solution Haven't you heard, only one solution Vocês não ouviram, só uma solução Gotta spread the word - you gotta tell it to the people now Gotta spread the word - you gotta tell it to the people now Temos que espalhar a notícia - você tem que contar para o povo agora Take a look around, feel the new sensation Take a look around, feel the new sensation Dê uma olhada em volta, sinta a nova sensação Set the world on fire - rock the nation Set the world on fire - rock the nation Incendeie o mundo - balance a nação All hell's breakin' loose, all hell's breakin' loose All hell's breakin' loose, all hell's breakin' loose Caos total, Caos total All hell's breakin' loose - baby baby baby baby whoo All hell's breakin' loose - baby baby baby baby whoo Caos total, querida querida querida querida quem. All hell's breakin' loose - hey, hey, have you read the news All hell's breakin' loose - hey, hey, have you read the news Caos total - vocês leram as notícias? All hell's breakin' loose - overloadin' 'n blowin' my fuse All hell's breakin' loose - overloadin' 'n blowin' my fuse Caos total - sobrecarregando e explodinho meu fusível All hell's breakin' loose - day and night, baby, night and day All hell's breakin' loose - day and night, baby, night and day Caos total - dia e noite, baby, noite e dia All hell's breakin' loose - in the streets you can hear them say All hell's breakin' loose - in the streets you can hear them say Caos total - nas ruas você pode ouvi-los dizerem All hell's breakin' loose - hey, hey, have you read the news All hell's breakin' loose - hey, hey, have you read the news Caos total - vocês leram as notícias? All hell's breakin' loose - overloadin' 'n blowin' my fuse All hell's breakin' loose - overloadin' 'n blowin' my fuse Caos total - sobrecarregando e explodinho meu fusível All hell's breakin' loose - day and night, baby, night and day All hell's breakin' loose - day and night, baby, night and day Caos total - dia e noite, baby, noite e dia All hell's breakin' loose - in the streets you can hear them say All hell's breakin' loose - in the streets you can hear them say Caos total - nas ruas você pode ouvi-los dizerem