Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Qua tari mei Qua tari mei Qua tari mei Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Thela Hun Ginjeet Qua tari mei Qua tari mei Qua tari mei Heat in the Jungle streets... Heat in the Jungle streets... Calor nas ruas da selva... Well, first of all, Well, first of all, Bem, pra começar, I couldn't even see his face. I couldn't even see his face. Nem deu pra ver o rosto dele. I couldn't see his face. I couldn't see his face. Eu não vi o rosto dele. He was holding a gun in his hand. He was holding a gun in his hand. Ele estava segurando uma arma. Umm... I was thinking... Umm... I was thinking... Umm... eu estava pensando... This is a dangerous place... This is a dangerous place... Esse é um lugar perigoso... This is a dangerous place... This is a dangerous place... Esse é um lugar perigoso... I said, "I'm nervous as hell from this stuff. I said, "I'm nervous as hell from this stuff. Eu disse, "eu estou nervoso pra caramba por causa disso. I thought those guys were going to kill me for sure. I thought those guys were going to kill me for sure. Eu achei que aqueles caras iam me matar mesmo. They ganged up on me like that. They ganged up on me like that. Eles me encurralaram assim. I couldn't believe it. I couldn't believe it. Eu não acreditei. Look, I'm still shakin'. Look, I'm still shakin'. Olha, eu ainda estou tremendo. Weird. Weird. Estranho. There out in the streets like that. There out in the streets like that. Há outras ruas por aí que nem essa. It's a dangerous place. It's a dangerous place. É um lugar perigoso. It's a dangerous place." It's a dangerous place." É um lugar perioso.'" So, suddenly, these two guys appear in front of me. So, suddenly, these two guys appear in front of me. Então, de repente, esses dois caras apareceram na minha frente. They stopped. They stopped. Pararam Real aggressive. Real aggressive. Bem agressivos. Start at me, you know. Start at me, you know. Foram para cima de mim, sabe... "What's that?" "What's that on that tape?" "What's that?" "What's that on that tape?" "O que é isso?" "o que tem nessa fita?" What do you got there?" What do you got there?" "O que você veio fazer aqui?" I said, "huh?" I said, "huh?" Eu disse, ''huh'?' They said, "What are you talking into that for?" They said, "What are you talking into that for?" Eles disseram, "o que você está falando aí?" I said, "It's just a tape, you know" I said, "It's just a tape, you know" Eu disse, "é só uma fita, sabe"... "Well play it for me" "Well play it for me" "Então tá, bota ela pra tocar" I said "oh, no" I said "oh, no" Eu disse "ah, não!" I put it off as long as I could. I put it off as long as I could. Escondi a fita do jeito que dava And finally they turned it on, you know And finally they turned it on, you know E eles foram para cima de mim, sabe... They grabbed it from me. They grabbed it from me. Eles agarraram de mim. Took it away from me. Took it away from me. Pegaram de mim. Turned it on. Turned it on. E da fita saiu, "ele estava segurando uma arma. esse é um lugar perigoso." And it said, "He held a gun in his hand. This is a dangerous place." And it said, "He held a gun in his hand. This is a dangerous place." Eles disseram, "que lugar perigoso?" "que arma?'' "voce é um tira!" They said, "What dangerous place?" "What gun?" "You're a policeman!" They said, "What dangerous place?" "What gun?" "You're a policeman!" E quanto mais eu falava, pior a minha situação ficava. And the deeper I talked, the worse I got into it. And the deeper I talked, the worse I got into it. Eu conversei, eu falei... eu disse, "olha cara, não sou eu que está falando aí..." I talked, I told him... I said, "Look man, I'm not talkin'..." I talked, I told him... I said, "Look man, I'm not talkin'..." Isso ia continuar para sempre It went on forever. It went on forever. De qualquer forma, eu finalmente desabotoei a camisa, e disse, Anyway, I finally unbuttoned my shirt, and said, Anyway, I finally unbuttoned my shirt, and said, "Olha, olha... eu estou em uma banda, sabe, eu estou em uma banda, sabe.. "look, look... I'm in this band, you know, I'm in this band you know, "look, look... I'm in this band, you know, I'm in this band you know, E nós estavamos gravando, sabe... and we're makin' a recording, you know. and we're makin' a recording, you know. É sobre a cidade de Nova Iorque, é sobre o crime nas ruas..." It's about New York City, it's about crime in the streets..." It's about New York City, it's about crime in the streets..." A explicação não estava dando em nada, mas The explanation was going nowhere, but, The explanation was going nowhere, but, Finalmente, eles meio que me deixaram ir, não sei porque... Finally, they just kinda let me go, I don't know why. Finally, they just kinda let me go, I don't know why. Então eu andei pela esquina, So I walk around the corner, So I walk around the corner, E estava tremendo feito uma folha, and I'm like shakin' like a leaf, and I'm like shakin' like a leaf, E eu pensei, ''esse é um lugar perigoso'' and I thought, "This is a dangerous place" and I thought, "This is a dangerous place" Quem deveria aparecer, se não dois tiras? Who should appear but two policemen. Who should appear but two policemen. (Risadas) (Risadas)