×
Original Corrigir

Second Chances. (feat. 6LACK)

Segundas Chances. (part. 6LACK)

I'm too fuckin' real to wear my heart up on my sleeve I'm too fuckin' real to wear my heart up on my sleeve Eu sou real demais para esconder o que eu sinto Fuck that back and?forth?shit, if I?leave then I'ma leave Fuck that back and?forth?shit, if I?leave then I'ma leave Foda-se aquela merda de ida e volta, se eu for embora, eu fui mesmo I'ma have you?begging, have you pleading on your knees I'ma have you?begging, have you pleading on your knees Eu vou ter você implorando e pedindo de joelhos Sayin': Kiana, please, if you leave me, I won't sleep Sayin': Kiana, please, if you leave me, I won't sleep Dizendo: "Kiana, por favor, se você me deixar, não vou dormir" Now you feelin' guilty, that's your conscience Now you feelin' guilty, that's your conscience Agora você se sente culpado, essa é sua consciencia Can't you tell a bitch is fed up with your nonsense? Can't you tell a bitch is fed up with your nonsense? Não consegue disse para uma vadia que você não tem senso nenhum? Thought we made a pact, so why you fuckin' with your promise? Thought we made a pact, so why you fuckin' with your promise? Pensei que tínhamos feito um pacto, então por que você fodeu com sua promessa? If I walk away from you then, boy, you better be cautious If I walk away from you then, boy, you better be cautious Se eu me afastar de você, garoto, melhor ser cauteloso No more second chances, chances No more second chances, chances Não tem mais segundas chances, chances No more second chances, chances No more second chances, chances Não tem mais segundas chances, chances Always tryna take advantage, 'vantage Always tryna take advantage, 'vantage Sempre tentando tirar vantagem, vantagem I can't give him no more chances, chances I can't give him no more chances, chances Não posso dar a ele mais chances, chances So I'd rather walk away So I'd rather walk away Então eu prefiro ir embora I'd rather walk away I'd rather walk away Eu prefiro ir embora It'd be wrong for me to stay It'd be wrong for me to stay Seria errado eu ficar 'Cause that means you got your way 'Cause that means you got your way Porque isso significa que você conseguiu o que queria Now I'm cryin' while I'm drivin' with your smile in my head Now I'm cryin' while I'm drivin' with your smile in my head Agora estou chorando, enquanto estou dirigindo pensando em seu sorriso You just sent a paragraph and I left you on read You just sent a paragraph and I left you on read Você acabou de enviar um parágrafo e eu te deixei no vácuo 'Cause I know your motives and I'm twenty steps ahead 'Cause I know your motives and I'm twenty steps ahead Porque eu te conheço mais e estou vinte passos à frente So why would I respond when I could troll your ass instead? So why would I respond when I could troll your ass instead? Então, por que eu responderia quando eu poderia trollar sua bunda? You missed out on a blessing, I made you the king of my world You missed out on a blessing, I made you the king of my world Você vacilou feio, eu te fiz rei do meu mundo I thought you'd be by my side like you and I saving the world I thought you'd be by my side like you and I saving the world Eu pensei que você estaria ao meu lado, tipo você e eu salvando o mundo I, did you think about that? I, did you think about that? Eu, você pensou sobre isso? 'Bout the time that I'll never get back 'Bout the time that I'll never get back Sobre o tempo que eu nunca vou poder voltar atrás No more second chances, chances No more second chances, chances Não tem mais segundas chances, chances No more second chances, chances No more second chances, chances Não tem mais segundas chances, chances Always tryna take advantage, 'vantage Always tryna take advantage, 'vantage Sempre tentando tirar vantagem, vantagem I can give him no more chances, chances I can give him no more chances, chances Não posso lhe dar mais chances, chances So I'd rather walk away (you'd rather walk away) So I'd rather walk away (you'd rather walk away) Então eu prefiro ir embora (você prefere ir embora) I'd rather walk away (you'd rather walk away) I'd rather walk away (you'd rather walk away) Eu prefiro ir embora (Você prefere ir embora) If you want for me to stay (stay) If you want for me to stay (stay) Se você quer que eu fique (fique) 'Cause that means you got your way 'Cause that means you got your way Porque isso significa que você conseguiu o que queria Yeah Yeah Yeah Second chances they don't come so I be real Second chances they don't come so I be real Não terá mais segundas chances, então vou manda a real Walkin' out on me it's a hard-to-swallow pill Walkin' out on me it's a hard-to-swallow pill Você me deixando é como um comprimido difícil de engolir Told her I would speak my mind and always keep it trill Told her I would speak my mind and always keep it trill Disse a ela que falaria o que pensava e sempre manteria a adrenalina But still I came up short, know that not part of the deal But still I came up short, know that not part of the deal Mas ainda assim, fiquei sem saber, sei que não faz parte do acordo I know how to be a clown, boo for everything I done I know how to be a clown, boo for everything I done Eu sei como ser um palhaço, vaia por tudo que eu fiz Do you wanna walk with me? Just say the word and you can run Do you wanna walk with me? Just say the word and you can run Você quer andar comigo? Basta dizer a palavra e você pode fugir Away from everything we built, oh, yeah, I know I fucked up once Away from everything we built, oh, yeah, I know I fucked up once Longe de tudo o que construímos, oh, sim, eu sei que estraguei uma vez And it's bad so I can't front And it's bad so I can't front E é ruim, então eu não consigo enfrentar Guess I'll just smoke this blunt, yeah Guess I'll just smoke this blunt, yeah Acho que vou fumar, sim No more second chances, chances No more second chances, chances Não tem mais segundas chances, chances No more second chances, chances No more second chances, chances Não tem mais segundas chances, chances Always tryna take advantage, 'vantage Always tryna take advantage, 'vantage Sempre tentando tirar vantagem, vantagem I can give him no more chances, chances I can give him no more chances, chances Não posso lhe dar mais chances, chances So I'd rather walk away (I'd rather walk away) So I'd rather walk away (I'd rather walk away) Então eu prefiro ir embora (eu prefiro ir embora) I'd rather walk away (You gotta walk away) I'd rather walk away (You gotta walk away) Eu prefiro ir embora (Você tem que ir embora) If you want for me to stay (Stay) If you want for me to stay (Stay) Se você quer que eu fique (fique) 'Cause that means you got your way 'Cause that means you got your way Porque isso significa que você conseguiu o que queria You don't say nothin' or answer the phone? You don't say nothin' or answer the phone? Você não diz nada ou responde o celular? So you know I been callin' you, I been blowin' your phone up, you ain't answer the phone? So you know I been callin' you, I been blowin' your phone up, you ain't answer the phone? Então você sabe que eu te liguei, eu enchi seu celular, você não vai responder? I just looked at my text, you read my text, you opened up the message, but you ain't respond I just looked at my text, you read my text, you opened up the message, but you ain't respond Eu apenas olhei para a minha mensagem, você leu, você abriu a mensagem, mas você não respondeu That's it? That's it? É isso aí? So you not, you not gon' call me back or nothin'? So you not, you not gon' call me back or nothin'? Então você não, você não vai me ligar de volta ou nada? Man, that's crazy Man, that's crazy Cara, isso é loucura

Composição: Roark Bailey/Cam Griffin/Reese Hinton/Kiana Lede/Michael McCall/Derrick Milano/Ricardo Valentine/Kevin White/Mike Woods





Mais tocadas

Ouvir Kiana Lede Ouvir