×
Original Corrigir

Was It Worth It

Diga-me Se Valeu a Pena

Tell me was it worth it (it all) Tell me was it worth it (it all) Diga-me se valeu a pena (tudo) Tell me was it worth it (tell me was it worth it all) Tell me was it worth it (tell me was it worth it all) Diga-me se isso valeu a pena (me diz que tudo valeu a pena) Tell me was it worth it (it all) Tell me was it worth it (it all) Diga-me se valeu a pena (tudo) Tell me was it worth it (tell me was it worth it all) Tell me was it worth it (tell me was it worth it all) Diga-me se isso valeu a pena (me diz que tudo valeu a pena) Tell me was it worth it (it all) Tell me was it worth it (it all) Diga-me se valeu a pena (tudo) Tell me was it worth it (it all) Tell me was it worth it (it all) Diga-me se valeu a pena (tudo) Before you were no good, you used to be so good. Before you were no good, you used to be so good. Antes, quando você não era bom, você costumava ser muito bom. And then you changed and flipped on me. And then you changed and flipped on me. E então você mudou e virou-se para mim. So tell me what's the reason, all this time you've been preaching So tell me what's the reason, all this time you've been preaching Então me diga qual é o motivo de todo este tempo Acting like you know everything Acting like you know everything de pregação Look into my eyes, and tell me what you see. Look into my eyes, and tell me what you see. Agindo como soubesse tudo Olhe em meus olhos, e me diz o que você vê. Is what you got worth losing me? Is what you got worth losing me? vale a pena me perder pelo que você tem? Now all your lies, has caught up with your game. Now all your lies, has caught up with your game. Agora todas as suas mentiras, foram apanhadas em seu jogo. It's a different picture, but in the same old frame. It's a different picture, but in the same old frame. É uma foto diferente, mas na mesma velha moldura. [CHORUS:] [CHORUS:] [Refrão] Tell me was it worth it, now that it's said and done Tell me was it worth it, now that it's said and done Diga-me se isso valeu a pena, agora que está dito e feito Oh did you find what you were looking for. Oh did you find what you were looking for. Oh, você encontrou o que estava procurando? Tell me was it worth it, oh boy that's all I want Tell me was it worth it, oh boy that's all I want Diga-me se isso valeu a pena, oh garoto, é tudo que eu quero Just tell me the truth and nothing more. Just tell me the truth and nothing more. Basta dizer-me a verdade e nada mais. I'll be confused, don't think that I wanna be I'll be confused, don't think that I wanna be Eu ficarei confusa, não pense que eu quero estar devolta aos seus braços Back in your arms 'cause I closed that door Back in your arms 'cause I closed that door porque eu fechei aquela porta. Tell me was it worth it, for you to make that change Tell me was it worth it, for you to make that change Diga-me se valeu a pena, fazer aquela mudança And play that game with me. And play that game with me. E jogar comigo I gave all I could give you, changed it all for you I gave all I could give you, changed it all for you Eu dei tudo o que podia te dar, mudei por você. But you didn't sacrifice for me. But you didn't sacrifice for me. Mas você não se sacrificou por mim. So is it for the moment, are you really on it So is it for the moment, are you really on it Assim é chegado o momento, você está dentro? Either way you ain't thinking 'bout me. Either way you ain't thinking 'bout me. De qualquer maneira você não está pensando em mim Look into my eyes, and tell me do you see Look into my eyes, and tell me do you see Olhe em meus olhos, e me diga o que vê Can you see the pain that you caused on me Can you see the pain that you caused on me Você pode ver a dor que você causou em mim? It's not the same, we'll never be that way again It's not the same, we'll never be that way again Não é o mesmo, nunca seremos daquela maneira novamente 'cause you can't take back those tears. 'cause you can't take back those tears. Porque você não pode levar de volta essas lágrimas. [CHORUS:] [CHORUS:] [Refrão] Please tell me was it worth it, now that it's said and done Please tell me was it worth it, now that it's said and done Diga-me se isso valeu a pena, agora que está dito e feito Oh did you find what you were looking for. Oh did you find what you were looking for. Oh, você encontrou o que estava procurando? Tell me was it worth it, oh boy that's all I want Tell me was it worth it, oh boy that's all I want Diga-me se isso valeu a pena, oh garoto, é tudo que eu quero Just tell me the truth and nothing more. Just tell me the truth and nothing more. Basta dizer-me a verdade e nada mais. I'll be confused, don't think that I wanna be I'll be confused, don't think that I wanna be Eu ficarei confusa, não pense que eu quero estar devolta aos seus braços Back in your arms 'cause I closed that door Back in your arms 'cause I closed that door porque eu fechei aquela porta. Tell me was it worth it, for you to make that change Tell me was it worth it, for you to make that change Diga-me se valeu a pena, fazer aquela mudança And play that game with me. And play that game with me. E jogar comigo Tell me was it worth it (worth it) Tell me was it worth it (worth it) Diga-me se valeu a pena (valeu a pena) Was it worth it (worth it) Oh Oh Was it worth it (worth it) Oh Oh Valeu a pena? (valeu a pena) Oh Oh Tell me was it worth it (worth it) Tell me was it worth it (worth it) Diga-me se valeu a pena (valeu a pena) Was it worth it (worth it) Oh Oh Was it worth it (worth it) Oh Oh valeu a pena (valeu a pena) Oh Oh The life we build The life we build A vida que construímos? [CHORUS:] [CHORUS:] [Refrão] Tell me was it worth it, now that it's said and done Tell me was it worth it, now that it's said and done Diga-me se isso valeu a pena, agora que está dito e feito Oh did you find what you were looking for. Oh did you find what you were looking for. Oh, você encontrou o que estava procurando? Tell me was it worth it, oh boy that's all I want Tell me was it worth it, oh boy that's all I want Diga-me se isso valeu a pena, oh garoto, é tudo que eu quero Just tell me the truth and nothing more. Just tell me the truth and nothing more. Basta dizer-me a verdade e nada mais. I'll be confused, don't think that I wanna be I'll be confused, don't think that I wanna be Eu ficarei confusa, não pense que eu quero estar devolta aos seus braços Back in your arms 'cause I closed that door Back in your arms 'cause I closed that door porque eu fechei aquela porta. Tell me was it worth it, for you to make that change Tell me was it worth it, for you to make that change Diga-me se valeu a pena, fazer aquela mudança And play that game with me. And play that game with me. E jogar comigo Tell me was it worth it, now that it's said and done Tell me was it worth it, now that it's said and done Diga-me se isso valeu a pena, agora que está dito e feito Oh did you find what you were looking for. Oh did you find what you were looking for. Oh, você encontrou o que estava procurando? Tell me was it worth it, oh boy that's all I want Tell me was it worth it, oh boy that's all I want Diga-me se isso valeu a pena, oh garoto, é tudo que eu quero Just tell me the truth and nothing more. Just tell me the truth and nothing more. Basta dizer-me a verdade e nada mais.

Composição: Keyshia Cole, Brian Cox, Bryan Michael Paul Cox, Kendrick Dean, Taurian Shropshire, Taurian Adonis Shropshire





Mais tocadas

Ouvir Keyshia Cole Ouvir