Oh, I wish my heart wasn't broken from the start Oh, I wish my heart wasn't broken from the start Oh, eu queria que meu coração não estivesse partido desde o início I never stood a fightin' chance I never stood a fightin' chance Eu nunca tive uma chance de lutar In all my days, from my cradle to my grave In all my days, from my cradle to my grave Em todos os meus dias, do meu berço ao meu túmulo I'll never have a father daughter dance I'll never have a father daughter dance Eu nunca terei uma dança de pai e filha There was always drama There was always drama Sempre havia drama I'm sorry I'm always so anxious I'm sorry I'm always so anxious Me desculpe eu estar sempre tão ansiosa And I'm just sorry I'm fucked up And I'm just sorry I'm fucked up E me desculpe eu ser ferrada I really just don't know how to love, how to trust I really just don't know how to love, how to trust Eu realmente não sei como amar, como confiar I tried, but when I talk about him, I should probably cry, but I tried, but when I talk about him, I should probably cry, but Eu tentei, mas quando eu falo sobre ele, eu provavelmente deveria chorar, mas He's nothing, he's no one, a stranger He's nothing, he's no one, a stranger Ele não é nada, ele não é ninguém, um estranho Oh, I wish my heart wasn't broken from the start Oh, I wish my heart wasn't broken from the start Oh, eu queria que meu coração não estivesse partido desde o início I never stood a fightin' chance I never stood a fightin' chance Eu nunca tive uma chance de lutar In all my days, from my cradle to my grave In all my days, from my cradle to my grave Em todos os meus dias, do meu berço ao meu túmulo I'll never have a father daughter dance I'll never have a father daughter dance Eu nunca terei uma dança de pai e filha I'm never alone, but God, I'm so lonely I'm never alone, but God, I'm so lonely Eu nunca estou sozinha, mas Deus, eu estou tão solitária Fuck up my phone, hopin' it'll help me with my anxiety, but it don't Fuck up my phone, hopin' it'll help me with my anxiety, but it don't Estrago meu telefone, esperando que isso me ajude com minha ansiedade, mas não ajuda I don't even know if I wanna have kids I don't even know if I wanna have kids Eu nem sei se eu quero ter filhos I don't wanna fuck 'em up the way you did I don't wanna fuck 'em up the way you did Eu não quero estragar tudo do jeito que você fez And sometimes I wonder, if I'd had a dad And sometimes I wonder, if I'd had a dad E às vezes me pergunto, se eu tivesse um pai Would he have protected me from all the bad shit? The bad Would he have protected me from all the bad shit? The bad Ele teria me protegido de toda essa merda, dos homens maus? Would I even be the same person? Would I even be the same person? Eu seria a mesma pessoa? Somebody to help with the flat tire Somebody to help with the flat tire Alguém para ajudar com o pneu furado Somebody to walk me down the aisle Somebody to walk me down the aisle Alguém para me levar ao altar Somebody to help with the flat tire Somebody to help with the flat tire Alguém para ajudar com o pneu furado Somebody to walk me down the aisle Somebody to walk me down the aisle Alguém para me levar ao altar The worst part of this is I'm not even sad The worst part of this is I'm not even sad A pior parte disso é que nem estou triste How do I miss something I never had? How do I miss something I never had? Como sinto falta de algo que nunca tive? Oh, I wish my heart wasn't broken from the start Oh, I wish my heart wasn't broken from the start Oh, eu queria que meu coração não estivesse partido desde o início I never really stood a fightin' chance I never really stood a fightin' chance Eu realmente nunca tive uma chance de lutar In all my days, from my cradle to my grave In all my days, from my cradle to my grave Em todos os meus dias, do meu berço ao meu túmulo I'll never have a father daughter dance I'll never have a father daughter dance Eu nunca terei uma dança de pai e filha And everyone has pain up to their eyes And everyone has pain up to their eyes E todo mundo tem dor nos olhos I'm sure that at the time you tried your best I'm sure that at the time you tried your best Tenho certeza de que no momento em que você tentou o seu melhor And all of this has made me who I am And all of this has made me who I am E tudo isso me fez ser quem eu sou Without that father daughter dance Without that father daughter dance Sem aquela dança de pai e filha