×
Original Corrigir

Good Stuff

Coisa Boa

Well me and my lady had our first big fight Well me and my lady had our first big fight Bem, eu e minha mulher tivemos nossa primeira grande briga So I drove around till I saw the neon lights So I drove around till I saw the neon lights Então, eu dirigi por aí até ver as luzes néon At the corner bar At the corner bar De um bar de esquina It just seemed right so I pulled up It just seemed right so I pulled up Apenas parecia ser certo, então eu encostei Not a soul around but the old barkeep Not a soul around but the old barkeep Nenhuma alma ao redor a não ser pelo velho dono do bar Down at the end and looking half asleep Down at the end and looking half asleep Bem lá no fundo parecendo estar meio dormindo And he walked over and said what'll it be And he walked over and said what'll it be E ele veio até mim e perguntou: O que vai ser? I said the good stuff I said the good stuff E eu disse: A coisa boa He didn't reach around for the whiskey He didn't reach around for the whiskey Ele não alcançou o whiskey He didn't pour me a beer He didn't pour me a beer Ele não despejou uma cerveja His blue eyes kinda went misty His blue eyes kinda went misty Seus olhos azuis ficaram meio místicos He said you can't find that here He said you can't find that here Ele disse: Você não vai encontrar isso aqui Cause it's the first long kiss on a second date Cause it's the first long kiss on a second date Porque é o primeiro beijo longo no segundo encontro Mama's all worried when you get home late Mama's all worried when you get home late Mamãe toda preocupada quando você chega em casa tarde And dropping the ring in the spaghetti plate And dropping the ring in the spaghetti plate E deixando cair o anel no prato de espaguete Cause you hands are shaking so much Cause you hands are shaking so much Porque suas mãos estão tremendo tanto And it's the way that she looks with rice in her hair And it's the way that she looks with rice in her hair E é o jeito que ela se parece com arroz no cabelo Eating burnt suppers the whole first year Eating burnt suppers the whole first year Comendo refeições queimadas durante o primeiro ano inteiro And asking for seconds to keep her from tearing up And asking for seconds to keep her from tearing up E pedindo por segundos para prevenir que ela caísse no choro Yeah man that's the good stuff Yeah man that's the good stuff É cara, isso é a coisa boa He grabbed a carton of milk and he poured a glass He grabbed a carton of milk and he poured a glass Ele pegou uma caixa de leite e despejou em um copo I smiled and said, I'll have some of that I smiled and said, I'll have some of that E sorri e disse, vou tomar um pouco disso We sat there and talked as an hour passed like old friends We sat there and talked as an hour passed like old friends Nós nos sentamos e conversamos por uma hora como velhos amigos I saw a black and white picture and it caught my stare I saw a black and white picture and it caught my stare Eu vi uma foto em preto e branco que prendeu meu olhar It was a pretty girl with bouffant hair It was a pretty girl with bouffant hair Era uma linda garota com cabelo bufante He said that's my Bonnie He said that's my Bonnie Ele disse: Essa é minha Bonnie Taken about a year after we were wed Taken about a year after we were wed Levada a mais ou menos um ano após nosso casamento He said spent five years in the bottle He said spent five years in the bottle Ele disse: Gastei cinco anos na garrafa When the cancer took her from me When the cancer took her from me Quando o câncer a levou de mim And I've been sober 3 years now And I've been sober 3 years now E estou sóbrio a 3 anos agora Cause the one thing stronger then the whiskey Cause the one thing stronger then the whiskey Porque uma coisa mais forte que o whiskey Was the sight of her holding my baby girl Was the sight of her holding my baby girl Era a visão dela segurando minha neném The way she adored that string of pearls The way she adored that string of pearls O jeito como ela adorava aquele colar de pérolas I gave her the day that our youngest boy earl I gave her the day that our youngest boy earl Que eu dei a ela no dia que nosso filho mais novo Earl Married his high school love Married his high school love Casou com seu amor de escola And its a new t-shirt sayin I'm a grandpa And its a new t-shirt sayin I'm a grandpa E é uma nova camiseta dizendo que sou avô Being right there as her time got small Being right there as her time got small Estando bem ali quando seu tempo ficou pequeno And holding her hand as the good lord called her up And holding her hand as the good lord called her up E segurando sua mão quando o bom Deus a chamou lá pra cima Yeah man that's the good stuff Yeah man that's the good stuff É cara essa é a coisa boa When you get home she'll start to cry When you get home she'll start to cry Quando você chegar em casa ela vai começar a chorar When she says, I'm sorry, say: So am I When she says, I'm sorry, say: So am I Quando ela disser: Sinto muito, diga eu também And look into those eyes so deep in love And look into those eyes so deep in love E olhe naqueles olhos tão apaixonados And drink it up And drink it up E beba

Composição: Craig Wiseman / Jim Collins





Mais tocadas

Ouvir Kenny Chesney Ouvir