In the town where I was raised In the town where I was raised Na cidade onde fui criado The clock ticks and the cattle graze The clock ticks and the cattle graze O tique do relógio e o gado pastam And time passed with amazing grace And time passed with amazing grace E o tempo passou com graça surpreendente Back where I come from Back where I come from De volta de onde eu venho You could lie on a river bank You could lie on a river bank Você poderia mentir em um banco do rio Paint your name on a water tank Paint your name on a water tank Pinte seu nome em um tanque de água Miss count all the beers you drank Miss count all the beers you drank Senhorita conte todas as cervejas que você bebeu Back where I come from Back where I come from De volta de onde eu venho Back where I come from Back where I come from De volta de onde eu venho Where I'll be when it's said and done Where I'll be when it's said and done Onde estarei quando for dito e feito I'm proud as any one I'm proud as any one Estou orgulhoso como qualquer um Thats where I come from Thats where I come from É de onde eu venho We learned in a Sunday school We learned in a Sunday school Nós aprendemos em uma escola dominical Who made the sunshine through Who made the sunshine through Quem fez o sol passar I know who made the moon shine too I know who made the moon shine too Eu sei quem fez a lua brilhar também Back where I come from Back where I come from De volta de onde eu venho Blue eyes on a Saturday night Blue eyes on a Saturday night Olhos azuis em uma noite de sábado Tan legs in the broad day light Tan legs in the broad day light Pernas bronzeadas na luz do dia largo TV's they were black and white TV's they were black and white TV eles eram preto e branco Back where I come from Back where I come from De volta de onde eu venho Back where I come from Back where I come from De volta de onde eu venho Where I'll be when its said and done Where I'll be when its said and done Onde estarei quando for dito e feito I'm proud as anyone I'm proud as anyone Estou orgulhoso como qualquer um Thats where I come from Thats where I come from É de onde eu venho Some say it's a backwards place Some say it's a backwards place Alguns dizem que é um lugar atrasado Narrow minds on the narrow ways Narrow minds on the narrow ways Mentes estreitas nos caminhos estreitos But I make it a point to say But I make it a point to say Mas eu faço questão de dizer That's where I come from That's where I come from É de onde eu venho That's where I come from That's where I come from É de onde eu venho Where I'll be when it's said and done Where I'll be when it's said and done Onde estarei quando for dito e feito I'm proud as anyone I'm proud as anyone Estou orgulhoso como qualquer um That's where I come from That's where I come from É de onde eu venho Back where I come from Back where I come from De volta de onde eu venho I'm an old tennesseean I'm an old tennesseean Eu sou um velho tennesseean I'm proud as anyone I'm proud as anyone Estou orgulhoso como qualquer um That's where I come from That's where I come from É de onde eu venho That's where I come from That's where I come from É de onde eu venho That's where I come from That's where I come from É de onde eu venho That's where I come from That's where I come from É de onde eu venho