(America, America has a problem) (America, America has a problem) (América, a América tem um problema) (Lamar) (Lamar) (Lamar) Turbo line watcher, pgLang collar, 9-11 slider Turbo line watcher, pgLang collar, 9-11 slider Um relógio foda, o dono da pgLang, um sobrevivente Look at my garages Look at my garages Veja as minhas garagens Synced up Synced up Sincronizadas Get the genie out the bottle and point at any model Get the genie out the bottle and point at any model Como um gênio da lâmpada, tenho o que quero, aponte pra qualquer modelo de carro (Lamar) (Lamar) (Lamar) What? What? What? Ayy, what? What? What? What? Ayy, what? O quê? O quê? O quê? Ei, o quê? (Go, Stink) fuck it up, (go, Stink) fuck it up (Go, Stink) fuck it up, (go, Stink) fuck it up (Manda ver, gatinha) bota pra quebrar, (manda ver, gatinha) bota pra quebrar (Go, Stink) that's what's up, (go, Stink) I'm in love (Go, Stink) that's what's up, (go, Stink) I'm in love (Manda ver, gatinha) é isso aí, (manda ver, gatinha) tô apaixonado Hey, boo-boo, too much complexity to learn me from Google Hey, boo-boo, too much complexity to learn me from Google Ei, amorzinho, sou muito complexo pra você aprender sobre mim no Google My momma told me that the money outgrew you My momma told me that the money outgrew you Minha mãe me disse que o dinheiro pode consumir My horoscope said I'm really out my noodle My horoscope said I'm really out my noodle Meu horóscopo disse que sou muito instável I'm troublin', I'm puzzlin', it's Sudoku I'm troublin', I'm puzzlin', it's Sudoku Tô preocupado, tô confuso, é como o Sudoku Say, Bey, yes, America got a problem Say, Bey, yes, America got a problem Fala, Bey, sim, a América tem um problema Geeked up, choosy lover that chose violence Geeked up, choosy lover that chose violence Chapado, um namorado exigente que escolheu a violência Universal, please, don't play possum Universal, please, don't play possum Universal, por favor, não se faça de desentendida I'm a businessman doin' as follows I'm a businessman doin' as follows Sou um homem de negócios fazendo o que precisa Truthfully, I be lyin' in my rap song Truthfully, I be lyin' in my rap song Pra falar a verdade, eu minto nas minhas músicas de rap 'Cause I always fail to mention I'll slap homie 'Cause I always fail to mention I'll slap homie Porque sempre esqueço de mencionar que vou meter a porrada num cara His career didn't come with no life insurance His career didn't come with no life insurance A carreira dele não veio com um seguro de vida Hope his day-one fans got some facts on 'em Hope his day-one fans got some facts on 'em Espero que os fãs que o acompanham desde o primeiro dia saibam de uns fatos sobre ele I'm an honorary BeyHive, let's see why I'm an honorary BeyHive, let's see why Sou um membro honorário da BeyHive, vamos ver o porquê Them diamonds don't be fly, they all CGI Them diamonds don't be fly, they all CGI Os diamantes deles não brilham, são imagens geradas por computador You better get it off your chest like breast reduction You better get it off your chest like breast reduction É melhor você dizer a verdade sem se preocupar com nada If she stressed over you, she stressed for nothin' If she stressed over you, she stressed for nothin' Se ela se estressa por sua causa, então foi em vão Hold up, wait a minute Hold up, wait a minute Espera, espera um minuto Even AI gotta practice clonin' Kendrick Even AI gotta practice clonin' Kendrick Até mesmo a IA precisa praticar a clonagem do Kendrick The double entendre, the encore remnants The double entendre, the encore remnants O duplo sentido, os restos de refrões I pop like tin men, the opps need ten men I pop like tin men, the opps need ten men Os robôs ficam no chinelo, os inimigos precisam de dez homens Billboard, they know (out for us, ride or else) Billboard, they know (out for us, ride or else) Billboard, eles sabem (nos representando, isso é lealdade) After Hov, rightfully so (bust for us, not us) After Hov, rightfully so (bust for us, not us) Depois do Hov, com toda razão (mande bala por nós, não em nós) Simmer down, I go, I go (culture, you got us, you got us) Simmer down, I go, I go (culture, you got us, you got us) Eu vou, eu vou esfriar a cabeça (cultura, você tem a gente, você tem a gente) Heard you got that D for me Heard you got that D for me Ouvi dizer que você tem aquele P pra mim Pray your love is deep for me Pray your love is deep for me Rezo pra que seu amor seja profundo por mim I'ma make you go weak for me I'ma make you go weak for me Eu vou fazer você ficar fraco por mim Make you wait a whole week for me (for me) Make you wait a whole week for me (for me) Fazer você esperar uma semana inteira por mim (por mim) I see you watchin', fiendin' I see you watchin', fiendin' Eu vejo você observando, desejando I know you want it, schemin' I know you want it, schemin' Eu sei que você quer, planejando I know you need it, drug lord I know you need it, drug lord Eu sei que você precisa, traficante You want it on you? You want it on you? Você quer isso em você? Don't I know? Don't I know? E eu não sei disso? You need love You need love Você precisa de amor I need some too I need some too Eu também preciso um pouco Do you want this Do you want this Você quer isso Like it wants you? Like it wants you? Como isso quer você? Know that booty gon' do what it want to Know that booty gon' do what it want to Saiba que essa bunda vai fazer o que quiser Can't hit it one time, multiple Can't hit it one time, multiple Não consegue me pegar uma única vez, múltiplas I know you see these rack-rack-racks on me I know you see these rack-rack-racks on me Eu sei que você vê essa gra-gra-grana comigo Now come and get hi-i-i-i-i-igh Now come and get hi-i-i-i-i-igh Agora venha e fique cha-a-a-a-a-pado Twenty, forty, eighty out the trap, hit it with the rap Twenty, forty, eighty out the trap, hit it with the rap Fizemos vinte, quarenta, oitenta milhões, viemos das quebradas, fizemos sucesso com o rap Put it on the map, then we right back Put it on the map, then we right back Colocamos no mapa, depois voltamos Call me when you wanna get hi-i-i-igh Call me when you wanna get hi-i-i-igh Me ligue quando quiser ficar cha-a-a-a-a-pado Tony Montana with the racks Tony Montana with the racks Tony Montana com a grana Ivy P on my bag, double G's on my dash Ivy P on my bag, double G's on my dash Ivy Park na minha bolsa, Gucci no meu closet Nigga, I'm bad, I'm bad Nigga, I'm bad, I'm bad Cara, eu sou foda, eu sou foda Tell me when you wanna get hi-i-i-igh Tell me when you wanna get hi-i-i-igh Me avise quando você quiser ficar cha-a-a-a-a-pado Boy, you can't get no higher than this Boy, you can't get no higher than this Garoto, não há nada mais alto do que isso No (no) No (no) Não (não) 'Cause love don't get no higher than this 'Cause love don't get no higher than this Porque não há nada mais alto do que esse amor No (no), no (no), (no) No (no), no (no), (no) Não (não), não (não), não Grind (grind) Grind (grind) Me esforço (me esforço) Boy, you know I grind (grind) Boy, you know I grind (grind) Garoto, você sabe que eu me esforço (me esforço) When I pull up these jeans, you're mine (when I pull up these jeans, you're mine) When I pull up these jeans, you're mine (when I pull up these jeans, you're mine) Quando eu coloco esse jeans, você é meu (quando eu coloco esse jeans, você é meu) You're mine (you're mine, you're mine) You're mine (you're mine, you're mine) Você é meu (você é meu, você é meu) When I step on the scene, they When I step on the scene, they Quando eu entro em cena, eles Can't wait to back it up Can't wait to back it up Mal podem esperar pra me apoiar Your ex-dealer dope, but it ain't crack enough Your ex-dealer dope, but it ain't crack enough Seu antigo contatinho é até legal, mas não é foda o suficiente I'm supplyin' my man, I'm in demand soon as I land I'm supplyin' my man, I'm in demand soon as I land Estou fornecendo pro meu homem, sou procurada assim que aterrisso Just know I roll with them goons (goons) Just know I roll with them goons (goons) Basta saber que eu ando com bandidos In case you start actin' familiar In case you start actin' familiar No caso de você querer fingir que é da família This kind of love, big business This kind of love, big business Esse tipo de amor, grande negócio Whole slab, I kill for Whole slab, I kill for Por toda minha família, eu mato por ela Boy, you can't get no higher than this Boy, you can't get no higher than this Garoto, não há nada mais alto do que isso No (no) No (no) Não (não) 'Cause love don't get no higher than this 'Cause love don't get no higher than this Porque não há nada mais alto do que esse amor No (no), no (no), (no) No (no), no (no), (no) Não (não), não (não), não Grind (grind) Grind (grind) Me esforço (me esforço) Boy, you know I grind (grind) Boy, you know I grind (grind) Garoto, você sabe que eu me esforço (me esforço) When I pull up these jeans, you're mine (when I pull up these jeans, you're mine) When I pull up these jeans, you're mine (when I pull up these jeans, you're mine) Quando eu coloco esse jeans, você é meu (quando eu coloco esse jeans, você é meu) You're mine (you're mine, you're mine) You're mine (you're mine, you're mine) Você é meu (você é meu, você é meu) When I step on the scene, they When I step on the scene, they Quando eu entro em cena, eles Can't wait to back it up Can't wait to back it up Mal podem esperar pra me apoiar Your ex-dealer dope, but it ain't crack enough Your ex-dealer dope, but it ain't crack enough Seu antigo contatinho é até legal, mas não é foda o suficiente I'm supplyin' my man, I'm in demand soon as I land I'm supplyin' my man, I'm in demand soon as I land Estou fornecendo pro meu homem, sou procurada assim que aterrisso Just know I roll with them goons (goons) Just know I roll with them goons (goons) Basta saber que eu ando com bandidos (bandidos) In case you start actin' familiar In case you start actin' familiar No caso de você querer fingir que é da família This kind of love, big business This kind of love, big business Esse tipo de amor, grande negócio Whole slab, I kill for Whole slab, I kill for Por toda minha família, eu mato por ela Know that booty gon' do what it want to (fam) Know that booty gon' do what it want to (fam) Saiba que essa bunda vai fazer o que quiser (mano) Can't hit it one time, multiple Can't hit it one time, multiple Não consegue me pegar uma única vez, múltiplas I know you see these rack-rack-racks on me (racks) I know you see these rack-rack-racks on me (racks) Eu sei que você vê essa gra-gra-grana comigo (grana) Now come and get hi-i-i-i-i-igh Now come and get hi-i-i-i-i-igh Agora venha e fique cha-a-a-a-a-pado Twenty, forty, eighty out the trap, hit it with the rap Twenty, forty, eighty out the trap, hit it with the rap Fizemos vinte, quarenta, oitenta milhões, viemos das quebradas, fizemos sucesso com o rap Put it on the map, then we right back (run it back) Put it on the map, then we right back (run it back) Colocamos no mapa, depois voltamos (voltamos na hora) Call me when you wanna get hi-i-i-igh Call me when you wanna get hi-i-i-igh Me ligue quando quiser ficar cha-a-a-a-a-pado Tony Montana with the racks Tony Montana with the racks Tony Montana com a grana Ivy P on my bag, double G's on my dash Ivy P on my bag, double G's on my dash Ivy Park na minha bolsa, Gucci no meu closet Nigga, I'm bad, I'm bad (yeah, yeah, yeah) Nigga, I'm bad, I'm bad (yeah, yeah, yeah) Cara, eu sou foda, eu sou foda (sim, sim, sim) Tell me when you wanna get hi-i-i-igh Tell me when you wanna get hi-i-i-igh Me avise quando você quiser ficar cha-a-a-a-a-pado