You were my rock hudson You were my rock hudson Você foi meu Rock Hudson It was real, but it wasn't It was real, but it wasn't Foi real, mas não era No, I never saw it comin' No, I never saw it comin' Não, nunca vi isso chegando I was never what you wanted I was never what you wanted Eu nunca fui o que você queria Like a real life movie Like a real life movie Como um filme da vida real Didn't think it'd happen to me Didn't think it'd happen to me Não pensei que aconteceria comigo Guess it didn't, you just fooled me Guess it didn't, you just fooled me Acho que não aconteceu, você apenas me enganou Who knew love was so confusin' Who knew love was so confusin' Quem diria que o amor era tão confuso Happiness doesn't mean smiling when it's your scene Happiness doesn't mean smiling when it's your scene Felicidade não significa sorrir quando é sua cena You said we were doin' fine as you set the whole place on fire You said we were doin' fine as you set the whole place on fire Você disse que estávamos indo bem enquanto incendiava tudo I tried everything, turns out we can't compete I tried everything, turns out we can't compete Tentei de tudo, descobri que não podemos competir Oh, reality is never quite as good as the dream Oh, reality is never quite as good as the dream Ah, a realidade nunca é tão boa quanto o sonho No, I won't dance anymore No, I won't dance anymore Não, não vou dançar mais No, I won't put on a show No, I won't put on a show Não, não vou fazer um show And you can blame it on me And you can blame it on me E você pode me culpar I don't care what they think I don't care what they think Não me importo com o que eles pensam No, I won't let you control No, I won't let you control Não, não vou deixar você controlar No, I won't be what you want No, I won't be what you want Não, não serei o que você quer And you can blame it on me And you can blame it on me E você pode me culpar I don't care what you think I don't care what you think Não me importo com o que você pensa From the moment I saw you From the moment I saw you Desde o momento em que te vi I had never felt I could choose I had never felt I could choose Nunca senti que pudesse escolher It was always gonna be you It was always gonna be you Sempre seria você Even when they told me not to Even when they told me not to Mesmo quando me disseram para não You were all I wanted You were all I wanted Você era tudo que eu queria But now you're gone and But now you're gone and Mas agora você se foi e What's good's a promise What's good's a promise O que é bom em uma promessa If you're never really honest? If you're never really honest? Se você nunca é realmente honesto? No, I won't dance anymore No, I won't dance anymore Não, não vou dançar mais No, I won't put on a show No, I won't put on a show Não, não vou fazer um show And you can blame it on me And you can blame it on me E você pode me culpar I don't care what they think I don't care what they think Não me importo com o que eles pensam No, I won't let you control No, I won't let you control Não, não vou deixar você controlar No, I won't be what you want No, I won't be what you want Não, não serei o que você quer And you can blame it on me And you can blame it on me E você pode me culpar I don't care what you think I don't care what you think Não me importo com o que você pensa By the way, piece by piece By the way, piece by piece A propósito, pedaço por pedaço I found out my hero's me I found out my hero's me Descobri que minha heroína sou eu By the way, piece by piece By the way, piece by piece A propósito, pedaço por pedaço I found out my hero's me I found out my hero's me Descobri que minha heroína sou eu Happiness doesn't need smiling when it's your scene Happiness doesn't need smiling when it's your scene Felicidade não precisa sorrir quando é sua cena You made sure to keep me small enough to keep me in between You made sure to keep me small enough to keep me in between Você se certificou de me manter pequeno o suficiente para me manter no meio Should I stay, should I leave? Could I ever compete Should I stay, should I leave? Could I ever compete Devo ficar, devo ir? Eu poderia competir With the bar you set so high that you could never even reach? With the bar you set so high that you could never even reach? Com a barra que você colocou tão alta que você nunca poderia alcançar? No, I won't dance anymore No, I won't dance anymore Não, não vou dançar mais No, I won't put on a show No, I won't put on a show Não, não vou fazer um show And you can blame it on me (you can blame it on me) And you can blame it on me (you can blame it on me) E você pode me culpar (você pode me culpar) I don't care what they think (I don't care what they think) I don't care what they think (I don't care what they think) Não me importo com o que eles pensam (não me importo com o que eles pensam) No, I won't let you control No, I won't let you control Não, não vou deixar você controlar No, I won't be what you want No, I won't be what you want Não, não serei o que você quer And you can blame it on me (you can blame it on me) And you can blame it on me (you can blame it on me) E você pode me culpar (você pode me culpar) I don't care what you think (I don't care what you think) I don't care what you think (I don't care what you think) Não me importo com o que você pensa (não me importo com o que você pensa) By the way, piece by piece By the way, piece by piece A propósito, pedaço por pedaço I found out my hero's me I found out my hero's me Descobri que minha heroína sou eu By the way, piece by piece By the way, piece by piece A propósito, pedaço por pedaço I found out my hero's me I found out my hero's me Descobri que minha heroína sou eu