×
Original Corrigir

I'm Moving On

seguindo em frente

I've dealt with my ghosts and I've faced all my demons I've dealt with my ghosts and I've faced all my demons Eu lidei com meus fantasmas e eu enfrentei todos meus demônios Finally content with a past I regret Finally content with a past I regret Finalmente aceitei um passado que eu rejeitava I've found you find strength in your moments of weakness I've found you find strength in your moments of weakness Eu descobri que você acha força em seus momentos de fraqueza For once I'm at peace with myself For once I'm at peace with myself Por uma vez eu estou a paz comigo I've been burdened with blame, trapped in the past for too long I've been burdened with blame, trapped in the past for too long Eu fui carregado com culpa, presa no passado por muito tempo, I'm movin' on I'm movin' on Eu estou seguindo em frente. I've lived in this place and I know all the faces I've lived in this place and I know all the faces Eu morei neste lugar e eu sei todas as faces Each one is different but they're always the same Each one is different but they're always the same Cada uma é diferente mas no fundo são todas iguais, They mean me no harm but it's time that I face it They mean me no harm but it's time that I face it Eles me querem causar-me nenhum dano mas está na hora que eu enfrento-los They'll never allow me to change They'll never allow me to change Eles nunca me permitirão mudar But I never dreamed home would end up where I don't belong But I never dreamed home would end up where I don't belong Mas eu nunca sonhei que a minha casa terminaria sendo um lugar ao qual eu não pertenço I'm movin' on I'm movin' on Eu estou seguindo em frente. I'm movin' on I'm movin' on Eu estou seguindo em frente At last I can see life has been patiently waiting for me At last I can see life has been patiently waiting for me Ao menos eu consigo ver que a vida tem pacientemente me esperado And I know there's no guarantees, but I'm not alone And I know there's no guarantees, but I'm not alone E eu sei não há nenhuma garantia, mas eu não estou só There comes a time in everyone's life There comes a time in everyone's life Chega um momento na vida de todo mundo When all you can see are the years passing by When all you can see are the years passing by que você pode ver que os anos estão passando And I have made up my mind that those days are gone And I have made up my mind that those days are gone E eu já fiz a minha começa que esses dias já se foram. I sold what I could and packed what I couldn't I sold what I could and packed what I couldn't Eu vendi o que eu pude e empacotei o que eu não pude Stopped to fill up on my way out of town Stopped to fill up on my way out of town Parei pra abastecer na minha viagem pra fora da cidade I've loved like I should but lived that I shouldn't I've loved like I should but lived that I shouldn't Eu amei como eu deveria mas vivi como não deveria I had to lose everything to find out I had to lose everything to find out Eu tive que perder tudo para descobrir Maybe forgiveness will find me somewhere down this road Maybe forgiveness will find me somewhere down this road Talvez perdão ache em algum lugar por essa estrada I'm movin' on I'm movin' on Eu estou seguindo em frente. I'm movin' on I'm movin' on Eu estou seguindo em frente... I'm movin' on I'm movin' on Eu estou seguindo em frente...






Mais tocadas

Ouvir Kelly Clarkson Ouvir