Hit-boy Hit-boy Hit-boy Why you askin' 'bout x, y, z? Why you askin' 'bout x, y, z? Por que você pergunta sobre x, y, z? Why you worried 'bout who was fuckin' me? Why you worried 'bout who was fuckin' me? Por que você está preocupado com quem está me fodendo? Who's to the right in my SUV? Who's to the right in my SUV? Quem está do meu lado no meu SUV? It's none of your, none of your, none of your bizz It's none of your, none of your, none of your bizz Não é da sua, não é da sua, não é da sua conta Callin' my girls to check where I been Callin' my girls to check where I been Ligando para minhas garotas para checar onde eu estive If you needed to know, I'd drop a pin If you needed to know, I'd drop a pin Se você precisasse saber, eu te mandaria a localização Keepin' to yourself really ain't a sin Keepin' to yourself really ain't a sin Manter para você mesmo realmente não é pecado But you can't, you can't let me live But you can't, you can't let me live Mas você não consegue, você não consegue me deixar viver You put on a show You put on a show Você deixa em evidência 'Cause you don't want the world to know 'Cause you don't want the world to know Pois você não quer que o mundo saiba That you lost a girl who got it on her own That you lost a girl who got it on her own Que você perdeu uma garota que conseguiu por conta própria It'd be good for you to let it go, let it go, let it go It'd be good for you to let it go, let it go, let it go Seria bom para você deixar ir, deixar ir, deixar ir Ain't nunya business (nunya) Ain't nunya business (nunya) Não é da sua conta (não é) Ain't nunya business (nunya) Ain't nunya business (nunya) Não é da sua conta (não é) To know who I'm with To know who I'm with Saber com quem estou Oh, none of my shit Oh, none of my shit Oh, nada das minhas merdas Ain't nunya business (nunya) Ain't nunya business (nunya) Não é da sua conta (não é) Ain't nunya business (nunya) Ain't nunya business (nunya) Não é da sua conta (não é) To know who I'm with To know who I'm with Saber com quem estou Oh, none of my shit, none of my shit Oh, none of my shit, none of my shit Oh, nada das minhas merdas, nada das minhas merdas Don't worry 'bout who it is now Don't worry 'bout who it is now Não se preocupe com quem é agora Don't worry 'bout if he got kids now Don't worry 'bout if he got kids now Não se preocupe se ele tem filhos If he's richer than you, slicker than you If he's richer than you, slicker than you Se ele é mais rico que você, mais esperto que você His net worth bigger than you His net worth bigger than you Tem um patrimônio maior do que você And his dick game thicker than you And his dick game thicker than you E o pau mais grosso do que você It's on me, not you (not you) It's on me, not you (not you) É comigo, não com você (não com você) Worry 'bout who you go home to (home to) Worry 'bout who you go home to (home to) Preocupe-se em com quem te espera em casa (em casa) Worry 'bout if she gon' leave you (leave you) Worry 'bout if she gon' leave you (leave you) Preocupe-se com ela deixar você (deixar você) When she find out all that you do When she find out all that you do Quando ela descobrir tudo o que você faz 'Cause you put on a show 'Cause you put on a show Porque você faz uma cena 'Cause you don't want the world to know 'Cause you don't want the world to know Pois você não quer que o mundo saiba That you lost a girl who got it on her own That you lost a girl who got it on her own Que você perdeu uma garota que cuidava de si It'd be good for you to let it go, let it go, let it go It'd be good for you to let it go, let it go, let it go Seria bom para você deixar ir, deixar ir, deixar ir Ain't nunya business (nunya) Ain't nunya business (nunya) Não é da sua conta (não é) Ain't nunya business (nunya) Ain't nunya business (nunya) Não é da sua conta (não é) To know who I'm with To know who I'm with Saber com quem estou Oh, none of my shit Oh, none of my shit Oh, nada das minhas merdas Ain't nunya business (nunya) Ain't nunya business (nunya) Não é da sua conta (não é) Ain't nunya business (nunya) Ain't nunya business (nunya) Não é da sua conta (não é) To know who I'm with To know who I'm with Saber com quem estou Oh, none of my shit, none of my shit Oh, none of my shit, none of my shit Oh, nada das minhas merdas, nada das minhas merdas Ayy, I admit it, I admit it Ayy, I admit it, I admit it Ayy, eu admito, eu admito If I saved her phone number, then I did it (hello?) If I saved her phone number, then I did it (hello?) Se eu salvei o número do telefone dela, então eu fiz (olá?) It's hard when the coupe all black (yeah) It's hard when the coupe all black (yeah) É difícil quando o cupê é todo preto (sim) Just left melrose, got it waxed, done Just left melrose, got it waxed, done Acabei de deixar a melrose, terminei, terminei Now I'm on the other side of the track Now I'm on the other side of the track Agora estou do outro lado da pista If the grass greener, let me know (let me know) If the grass greener, let me know (let me know) Se a grama é mais verde, me avise (me avise) These thoughts in my head, gotta let 'em out These thoughts in my head, gotta let 'em out Esses pensamentos na minha cabeça, tenho que deixá-los I know it's due to the girls I let stick around I know it's due to the girls I let stick around Eu sei que é devido às garotas que eu deixo ficar por perto My heart on my sleeve, check the tag My heart on my sleeve, check the tag Meu coração tá na minha manga, verifique a tag It's priceless and that lil' crisis It's priceless and that lil' crisis É inestimável e essa pequena crise Put me on a slight binge, had me switchin' my plans Put me on a slight binge, had me switchin' my plans Me colocou em uma pequena farra, me fez mudar meus planos Can't worry 'bout the past, seen you out here holdin' hands Can't worry 'bout the past, seen you out here holdin' hands Não posso me preocupar com o passado, te vi aqui de mãos dadas I shoulda knew that was comin' (why?) I shoulda knew that was comin' (why?) Eu deveria saber que isso estava vindo (por quê?) I know a few that did done it (huh?) I know a few that did done it (huh?) Eu conheço alguns que fizeram isso (hein?) By my lonely when they see me 'round town By my lonely when they see me 'round town Pela minha solidão quando me veem pela cidade I'm all business, no feelings, not now I'm all business, no feelings, not now Eu sou todo o negócio, sem sentimentos, não agora 'Cause you put on a show 'Cause you put on a show Porque você faz uma cena 'Cause you don't want the world to know 'Cause you don't want the world to know Pois você não quer que o mundo saiba That you lost a girl who got it on her own (wow) That you lost a girl who got it on her own (wow) Que você perdeu uma garota que cuidava de si It'd be good for you to let it go, let it go, let it go, woah It'd be good for you to let it go, let it go, let it go, woah Seria bom para você deixar ir, deixar ir, deixar ir Ain't nunya business (ain't none of your, yeah) Ain't nunya business (ain't none of your, yeah) Não é da sua conta (não é da sua, sim) Ain't nunya business (none of your, yeah) Ain't nunya business (none of your, yeah) Não é da sua conta (não é da sua, sim) To know who I'm with (to know who I'm with) To know who I'm with (to know who I'm with) Saber com quem estou (saber com quem estou) Oh, none of my shit (oh, none of my shit, yeah) Oh, none of my shit (oh, none of my shit, yeah) Oh, nada das minhas merdas (oh, nada das minhas merdas, sim) Ain't nunya business (ain't none of your) Ain't nunya business (ain't none of your) Não é da sua conta (não é da sua) Ain't nunya business (no, it ain't, no, no) Ain't nunya business (no, it ain't, no, no) Não é da sua conta (não, não é, não, não) To know who I'm with (to know who I'm with) To know who I'm with (to know who I'm with) Saber com quem estou (saber com quem estou) Oh, none of my shit, none of my shit (yeah) Oh, none of my shit, none of my shit (yeah) Oh, nada das minhas merdas, nada das minhas merdas (sim) Word? Word? Sinceramente? You got it all figured out, huh? You got it all figured out, huh? Você tem controle de tudo, né? Do your thang then Do your thang then Faça o seu lance então You know where to find me You know where to find me Você sabe onde me encontrar Get what you want Get what you want Consiga o que você quer Yeah Yeah Sim