Always got a different nigga though, bruh, like, we get it (yeah) Always got a different nigga though, bruh, like, we get it (yeah) Mas sempre temos um mano diferente, bruh, tipo, nós entendemos (sim) She always got a different nigga? (ayy, look, ayy) She always got a different nigga? (ayy, look, ayy) Ela sempre tem um negro diferente? (ayy, olhe, ayy) Y'all got a problem with her always having a different nigga? Y'all got a problem with her always having a different nigga? Vocês tem um problema com ela sempre tendo um negro diferente? It just be so fast It just be so fast Apenas seja tão rápido It's-it's your business? It's-it's your business? Isso é da sua conta? I don't got a, I don't got a problem with it I don't got a, I don't got a problem with it Eu não tenho, não tenho problema com isso It's your business? It's your business? Is this your business? It's your business? It's your business? Is this your business? É da sua conta? É da sua conta? Esse é o seu negócio? I don't got, I don't got a problem with it, I'm just saying, though I don't got, I don't got a problem with it, I'm just saying, though Eu não tenho, não tenho problema com isso, só estou dizendo, no entanto It just be so fast It just be so fast Apenas seja tão rápido I mean she be—she make it our business by posting that shit everywhere I mean she be—she make it our business by posting that shit everywhere Quero dizer, ela é - ela faz disso nosso negócio postando essa merda em todos os lugares I mean I mean Quero dizer She should've never asked me about halsey when she don't even talk to me (hahaha) She should've never asked me about halsey when she don't even talk to me (hahaha) Ela nunca deveria ter me perguntado sobre Halsey quando ela nem sequer fala comigo (hahaha) Now it's everybody's business, this shit public business now Now it's everybody's business, this shit public business now Agora é assunto de todo mundo, esse negócio público de merda agora All I'm saying is, all I'm saying is All I'm saying is, all I'm saying is Tudo o que estou dizendo é, tudo o que estou dizendo é It's not even her business no more, it's all our business It's not even her business no more, it's all our business Não é mais assunto dela, é tudo assunto nosso So, so basically you saying she don't belong to these niggas So, so basically you saying she don't belong to these niggas Então, basicamente, você está dizendo que ela não pertence a esses manos She belong to the streets? She belong to the streets? Ela pertence às ruas? To the streets To the streets Para as ruas