×
Original Corrigir

Time To Go

Hora De Ir

Now, during a scene Now, during a scene Agora, Durante uma cena Seen it all before Seen it all before Visto isso tudo antes We drink, we drink a little much We drink, we drink a little much Bebemos, Bebemos um pouquinho mais Drink a little more Drink a little more Beba um pouquinho mais To shake off the nerves and To shake off the nerves and Para nos livrar dos nervos To take off the edge and To take off the edge and Para decolar o canto e Now is there any way back home? Now is there any way back home? Agora, tem qualquer jeito de voltar para casa? Seen it all before and Seen it all before and Visto tudo isso antes e I know the signs I know the signs Eu conheço os sinais We drink, drink a little much We drink, drink a little much Bebemos, bebemos um pouquinho mais To stimulate the mind To stimulate the mind para estimular a mente Now it's two hours to go Now it's two hours to go Agora, São duas horas para ir Insult everyone that we know Insult everyone that we know Insulte todos que conhecemos Now it's such a long way home Now it's such a long way home Agora é um caminho muito longo para casa Maybe it's time to go? Maybe it's time to go? Talvez é hora de ir? Maybe it's time we went? Maybe it's time we went? Talvez é hora que fomos? You're making a spectacle You're making a spectacle Você está fazendo um espetáculo Maybe it's time we left? Maybe it's time we left? Talvez é a hora que partimos? I don't wanna spoil your night I don't wanna spoil your night Eu não quero arruinar sua noite I don't wanna hurt your pride I don't wanna hurt your pride Eu não quero ferir seu orgulho But maybe it's time to go But maybe it's time to go Mas talvez é hora de ir Maybe it's time? Maybe it's time? Talvez é hora Now eating from your hand Now eating from your hand Agora Comendo da tua mão Laugh at every line Laugh at every line Rindo de toda linha Soon losing track of you Soon losing track of you Logo Perdendo os rastros de você Losing track of time Losing track of time Perdendo os rastros do tempo Now it's dead on the dancefloor Now it's dead on the dancefloor Agora tem um morto na pista de dança And nobody's laughing anymore And nobody's laughing anymore E ninguém está rindo mais? Have I become a tiresome bore? Have I become a tiresome bore? Eu me tornei um buraco cansativo? Maybe it's time to go? Maybe it's time to go? Talvez é hora de ir? Maybe it's time we went? Maybe it's time we went? Talvez é hora que fomos? You're making a spectacle You're making a spectacle Você está fazendo um espetáculo Maybe it's time we left? Maybe it's time we left? Talvez é a hora que partimos? I don't wanna spoil your night I don't wanna spoil your night Eu não quero arruinar sua noite I don't wanna hurt your pride I don't wanna hurt your pride Eu não quero ferir seu orgulho But maybe it's time to go? But maybe it's time to go? Mas talvez é hora de ir? Maybe it's time to go? Maybe it's time to go? Talvez é hora de ir? Where there's nowhere to hide Where there's nowhere to hide Onde não tem nenhum lugar para se esconder From what's broken inside From what's broken inside Do que está quebrado por dentro A faultline rips right open A faultline rips right open Uma linha de culpa se rasga para abrir Under the wide wide ocean's tide Under the wide wide ocean's tide Debaixo da amplidão das ondas do oceano Under the wide wide ocean Under the wide wide ocean Debaixo da amplidão do oceano Maybe it's time to go? Maybe it's time to go? Talvez é hora de ir Maybe it's time we went? Maybe it's time we went? Talvez é hora que fomos You're making a spectacle You're making a spectacle Você está fazendo um espetáculo Maybe it's time we left? Maybe it's time we left? Talvez é a hora que partimos? I don't wanna spoil your night I don't wanna spoil your night Eu não quero arruinar sua noite I don't wanna hurt your pride I don't wanna hurt your pride Eu não quero ferir seu orgulho But maybe it's time to fly But maybe it's time to fly Mas talvez é hora de voar Maybe it's time? Maybe it's time? Talvez é a hora? Maybe it's time to go? Maybe it's time to go? Talvez é hora de ir? Maybe it's time? Maybe it's time? Talvez é a hora?

Composição: Richard David Hughes, Timothy James Rice-oxley, Tom Chaplin





Mais tocadas

Ouvir Keane Ouvir