×
Original

Ma Meilleure Amie

O meu melhor amigo

Je n’oublierais jamais toutes ces nuits passées Je n’oublierais jamais toutes ces nuits passées Eu nunca vou esquecer todas aquelas noites que passei À refaire le monde et rêver de nos vies À refaire le monde et rêver de nos vies Para refazer o mundo e sonhar com nossas vidas Pleurer, crier et se soutenir Pleurer, crier et se soutenir Chorar, gritar e apoiar um ao outro Rigoler, blaguer, ne rien prendre au sérieux Rigoler, blaguer, ne rien prendre au sérieux Rir, brincar, não levar nada a sério Rien ne changera nos erreurs passées Rien ne changera nos erreurs passées Nada mudará nossos erros passados Les ex, les faux amis, quand j’ai pas écoute Les ex, les faux amis, quand j’ai pas écoute Os ex-namorados, os amigos falsos, quando eu não escutei Jamais je ne, me suis senti jugé Jamais je ne, me suis senti jugé Eu nunca, me senti julgado Tu gardes à jamais, la clé de mes secrets Tu gardes à jamais, la clé de mes secrets Você guarda para sempre a chave dos meus segredos Le temps passe et file Le temps passe et file O tempo voa Sépare les gens les gens Sépare les gens les gens Separe as pessoas das pessoas Et malgré les épreuves Et malgré les épreuves E apesar das dificuldades Nos chemins ne font qu’un Nos chemins ne font qu’un Nossos caminhos são um só Car tu es, ma meilleure amie Car tu es, ma meilleure amie Porque você é meu melhor amigo Car tu es, ma meilleure amie Car tu es, ma meilleure amie Porque você é meu melhor amigo Les conversations depuis le bout du monde Les conversations depuis le bout du monde Conversas do fim do mundo Coupées par le low batt du téléphone Coupées par le low batt du téléphone Cortado pela bateria baixa do telefone Les SMS, les copies d'écran Les SMS, les copies d'écran SMS, capturas de tela Les photos, les potins, les ragots nuls et méchants Les photos, les potins, les ragots nuls et méchants As fotos, a fofoca, a fofoca ruim e maldosa Nous ne laisserons pas nos souvenirs Nous ne laisserons pas nos souvenirs Não vamos deixar nossas memórias On les gardera à jamais dans nos cœurs On les gardera à jamais dans nos cœurs Vamos mantê-los para sempre em nossos corações Jamais je ne, pourrais te remplacer Jamais je ne, pourrais te remplacer Eu nunca poderia te substituir À la vie à la mort, nos chemins ne font qu'un À la vie à la mort, nos chemins ne font qu'un Vida até a morte, nossos caminhos são um






Mais tocadas

Ouvir Kaysha Ouvir