Summer after high school, when we first met Summer after high school, when we first met Verão, depois do ensino médio, quando nos conhecemos We'd make out in your Mustang to Radiohead We'd make out in your Mustang to Radiohead Nós nos beijávamos no seu Mustang ouvindo Radiohead And on my eighteen birthday we got matching tattoos And on my eighteen birthday we got matching tattoos E no meu aniversário de 18 anos, nós fizemos tatuagens iguais Used to steal your parents' liquor and climb to the roof Used to steal your parents' liquor and climb to the roof Costumávamos roubar as bebidas dos seus pais e subir no telhado Talk about our future like we had a clue Talk about our future like we had a clue Conversar sobre nosso futuro como se soubéssemos de algo Never planned that one day I'd be losing you Never planned that one day I'd be losing you Nunca planejei que um dia eu estaria perdendo você In another life, I would be your girl In another life, I would be your girl Em uma outra vida, eu seria sua garota We'd keep all our promises, be us against the world We'd keep all our promises, be us against the world Nós manteríamos todas as nossas promessas, seríamos nós contra o mundo In another life, I would make you stay In another life, I would make you stay Em uma outra vida, eu faria você ficar So I don't have to say you were the one that got away So I don't have to say you were the one that got away Assim eu não teria que dizer que você foi aquele que foi embora The one that got away The one that got away Aquele que foi embora I was June and you were my Johnny Cash I was June and you were my Johnny Cash Eu era a June e você era meu Johnny Cash Never one without the other, we made a pact Never one without the other, we made a pact Nunca um sem o outro, nós fizemos um pacto Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa Sometimes when I miss you, I put those records on, whoa Às vezes, quando eu sinto sua falta, eu coloco aqueles discos para tocar, whoa Someone said you had your tattoo removed Someone said you had your tattoo removed Alguém disse que você removeu sua tatuagem Saw you downtown, singing the blues Saw you downtown, singing the blues Te viram no centro da cidade, cantando blues It's time to face the music, I'm no longer your muse It's time to face the music, I'm no longer your muse É hora de encarar a música, eu não sou mais a sua musa But in another life, I would be your girl But in another life, I would be your girl Mas em uma outra vida, eu seria sua garota We'd keep all our promises, be us against the world We'd keep all our promises, be us against the world Nós manteríamos todas as nossas promessas, seríamos nós contra o mundo In another life, I would make you stay In another life, I would make you stay Em uma outra vida, eu faria você ficar So I don't have to say you were the one that got away So I don't have to say you were the one that got away Assim eu não teria que dizer que você foi aquele que foi embora The one that got away The one that got away Aquele que foi embora The one The one Aquele The one The one Aquele The one The one Aquele The one that got away The one that got away Aquele que foi embora All this money can't buy me a time machine, no All this money can't buy me a time machine, no Todo esse dinheiro não pode me comprar uma máquina do tempo, não Can't replace you with a million rings, no Can't replace you with a million rings, no Não posso te substituir com um milhão de anéis, não I should have told you what you meant to me, whoa I should have told you what you meant to me, whoa Eu deveria ter te contado o que você significava para mim, whoa 'Cause now I pay the price 'Cause now I pay the price Porque agora eu pago o preço In another life, I would be your girl In another life, I would be your girl Em uma outra vida, eu seria sua garota We'd keep all our promises, be us against the world We'd keep all our promises, be us against the world Nós manteríamos todas as nossas promessas, seríamos nós contra o mundo In another life, I would make you stay In another life, I would make you stay Em uma outra vida, eu faria você ficar So I don't have to say you were the one that got away So I don't have to say you were the one that got away Assim eu não teria que dizer que você foi aquele que foi embora The one that got away The one that got away Aquele que foi embora The one (the one) The one (the one) Aquele (aquele) The one (the one) The one (the one) Aquele (aquele) The one (the one) The one (the one) Aquele (aquele) In another life, I would make you stay In another life, I would make you stay Em uma outra vida, eu faria você ficar So I don't have to say you were the one that got away So I don't have to say you were the one that got away Assim eu não teria que dizer que você foi aquele que foi embora The one that got away The one that got away Aquele que foi embora