I felt it I felt it Lo sentí The wire touched my neck and The wire touched my neck and El cable me tocó el cuello y Then someone pulled it tighter Then someone pulled it tighter Entonces, alguien tiró de él más estrictas I never saw it coming I never saw it coming Yo nunca lo vi venir I started to black out and I started to black out and Estoy segura de ir hacia atrás y Then someone said "good morning" Then someone said "good morning" Luego alguien dijo buenos días I took it as a warning I took it as a warning Lo tomé como una advertencia I should've seen it coming I should've seen it coming Yo debería haber visto venir So now I'll take a chance on So now I'll take a chance on Así que ahora voy a tener una oportunidad en This thing we may have started This thing we may have started Esta cosa que pudo haber comenzado Intentional or not I Intentional or not I Intencional o no me Don't think we saw it coming Don't think we saw it coming No creo que lo vi venir It's all adding up to something It's all adding up to something Es todo lo cual a algo That asked for some involvement That asked for some involvement Que a partir de cierta participación That asked for our commitment That asked for our commitment Que en cuanto a nuestro compromiso I think I see it coming I think I see it coming Creo que lo veo venir If we steped out on that limb If we steped out on that limb Si salimos de esta parte My heart beat, beats me senselessly My heart beat, beats me senselessly Why's everything got to be so intense with me? Why's everything got to be so intense with me? Mi corazón latía I'm trying to handle all this unpredictability I'm trying to handle all this unpredictability me pega sin sentido In all probability In all probability ¿Por qué es todo lo que tiene que ser It's a long shot It's a long shot tan intenso conmigo But I say "why not?" But I say "why not?" Estoy tratando de manejar If I say "forget it" If I say "forget it" todos estos imprevisibilidad I know that I'll regret it I know that I'll regret it Con toda probabilidad It's a long shot It's a long shot Just to beat the odds Just to beat the odds Es una posibilidad muy remota The chance is we won't make it The chance is we won't make it así que por qué no decirlo But I know if I don't take it But I know if I don't take it La probabilidad es que no lo hará There's no chance There's no chance Si digo que lo olvides 'Cause you're the best I got 'Cause you're the best I got Yo no se que voy a arrepentir So take the long shot So take the long shot Es una posibilidad muy remota I realize I realize sólo para vencer los obstáculos That there is all this doubting That there is all this doubting La probabilidad es que no lo hará Since we're both scared about that Since we're both scared about that Pero sé que si no tomamos We'll never see 'em coming We'll never see 'em coming son ninguna posibilidad Throw caution to the wind and Throw caution to the wind and Pero tú eres lo mejor que tiene We'll see which way it's blowing We'll see which way it's blowing Así que toma el tiro largo And 'til it's fooling no one And 'til it's fooling no one Will never see it coming Will never see it coming Me doy cuenta de que hay 'Til it's much to close to stop 'Til it's much to close to stop es todo esto a partir My heart beat, beats me senselessly My heart beat, beats me senselessly Que los dos estamos asustados, pero sobre Why's everything got to be so intense with me? Why's everything got to be so intense with me? Nunca vamos a verlas venir I'm trying to handle all this unpredictability I'm trying to handle all this unpredictability Lanzar la precaución al viento y In all probability In all probability Vamos a ver en qué dirección está soplando It's a long shot It's a long shot Y a esta tirando But I say "why not?" But I say "why not?" Nunca lo vi venir If I say "forget it" If I say "forget it" Hasta que no hay mucho que cerca de la parada I know that I'll regret it I know that I'll regret it It's a long shot It's a long shot Mi corazón latía Just to beat the odds Just to beat the odds me pega sin sentido The chance is we won't make it The chance is we won't make it ¿Por qué es todo lo que tiene que ser But I know if I don't take it But I know if I don't take it tan intenso conmigo There's no chance There's no chance Estoy tratando de manejar 'Cause I'm the best you got 'Cause I'm the best you got todos estos imprevisibilidad So take the long shot So take the long shot Y con toda probabilidad, What a pleasant surprise What a pleasant surprise What a breath of fresh air What a breath of fresh air Es una posibilidad muy remota You knock the wind out of me You knock the wind out of me pero por qué no decirlo Blindsided and so unaware Blindsided and so unaware Si digo que lo olvides Oh, I waited Oh, I waited Sé que voy a arrepentir For fact to come of fiction For fact to come of fiction Es una posibilidad muy remota And you fit my description And you fit my description sólo para vencer los obstáculos I never saw you coming I never saw you coming La posibilidad de que se But we'll make it even though But we'll make it even though no lo hará, pero It's a long shot It's a long shot Sé que si yo no tome But I say "why not?" But I say "why not?" que no hay ninguna posibilidad If I say "forget it" If I say "forget it" Porque yo soy lo mejor que tiene I know that I'll regret it I know that I'll regret it Así que toma el tiro largo It's a long shot It's a long shot Just to beat the odds Just to beat the odds ¡Qué agradable sorpresa The chance is we won't make it The chance is we won't make it lo que es un soplo de aire fresco But I know if I don't take it But I know if I don't take it Te llamo el viento fuera de mí There's no chance There's no chance Pero por dentro es tan inconscientes 'Cause you're the best I got 'Cause you're the best I got So take the long shot So take the long shot Ahaa, AHAA, AHAA, You didn't expect this You didn't expect this Oh, you never saw me coming Oh, you never saw me coming Oh, yo esperaba hecho You didn't expect this You didn't expect this venir de la ficción Oh, you never saw this coming Oh, you never saw this coming Y ajusta a mi descripción I take the long shot I take the long shot Yo nunca te vi venir I take the long shot, shot, shot, shot, shot, shot I take the long shot, shot, shot, shot, shot, shot Pero vamos a hacerlo a pesar de que 'Cause you're the best I got 'Cause you're the best I got Oh, I'll take on this chance on you, baby Oh, I'll take on this chance on you, baby Es una posibilidad muy remota I'll take on this chance on you, baby I'll take on this chance on you, baby pero por qué no decirlo I take on this chance I take on this chance Si digo que lo olvides I'm taking a chance I'm taking a chance Sé que voy a arrepentir