You would think that I could find You would think that I could find Você pensaria que eu poderia encontrar A simple song, a photograph of mine A simple song, a photograph of mine Uma canção simples, uma fotografia minha To show this public eye what I have to offer To show this public eye what I have to offer Para mostrar para o olho público o que eu tenho a oferecer I may not have a PHD I may not have a PHD Eu posso não ter PHD Or speak in eloquent philosophy Or speak in eloquent philosophy Ou falar numa filosofia eloquente I'm nothing more than simply me, you see I'm nothing more than simply me, you see Eu não sou mais nada além do que eu, você vê What I am trying to say, hey, hey What I am trying to say, hey, hey O que estou tentando dizer I'm just a babe in so many ways I'm just a babe in so many ways Ei, ei, eu sou apenas um bebê em tantas maneiras I'm still growing, still stretchin' I'm still growing, still stretchin' Eu ainda estou crescendo, ainda esticando Still breaking in these new shoes Still breaking in these new shoes Ainda quebrando nesses novos sapatos Looking for a way to make a mark of my own Looking for a way to make a mark of my own Procurando uma maneira de fazer uma marca própria I'm just a spring chick, wet behind the ears I'm just a spring chick, wet behind the ears Eu sou apenas uma garota da primavera, molhada atrás das orelhas It's a part of life, so there's no need to fear It's a part of life, so there's no need to fear É uma parte da vida então não é preciso temer These growing pains that I'm going through These growing pains that I'm going through Essas dores de crescimento que eu venho passando I don't regret, I'm not ashamed I don't regret, I'm not ashamed Eu não me arrependo, eu não estou envergonhada That I haven't yet begun to speaketh ways That I haven't yet begun to speaketh ways Por eu ainda não ter começado a falar difícil - As the wisest of men - oh, perhaps some day - As the wisest of men - oh, perhaps some day - Como o mais sábio dos homens - ah, talvez algum dia But for now I'm grateful But for now I'm grateful Mas agora eu estou grata To be a part of the family tree To be a part of the family tree Por ser parte de uma árvore genealógica While The Man upstairs does His work on me While The Man upstairs does His work on me Enquanto o Homem lá de cima faz Seu trabalho em mim It's a job that may take eternity to complete It's a job that may take eternity to complete É um trabalho que pode levar uma eternidade para completar Just when I've learned all I can Just when I've learned all I can Bem quando eu aprendi tudo o que pude Those growing pains up and kick on in again Those growing pains up and kick on in again Estas dores de crescimento aparecem e machucam de novo I'm still growing, still stretchin' I'm still growing, still stretchin' Eu ainda estou crescendo, ainda esticando Still breaking in these new shoes Still breaking in these new shoes Ainda quebrando nesses novos sapatos Looking for a way to make a mark of my own Looking for a way to make a mark of my own Procurando uma maneira de fazer uma marca própria I'm just a spring chick, wet behind the ears I'm just a spring chick, wet behind the ears Eu sou apenas uma garota da primavera, molhada atrás das orelhas It's a part of life, so there's no need to fear It's a part of life, so there's no need to fear É uma parte da vida então não é preciso temer These growing pains that I'm going through These growing pains that I'm going through Essas dores de crescimento que eu venho passando Time after time Time after time Vez pós vez mais uma vez e de novo One more time, and again One more time, and again Isso vai terminar? Will it ever end? Will it ever end? São as lições nas nossas vidas que nos fazem mais sábios It's the lessons in our lives that make us wise It's the lessons in our lives that make us wise Mas jovem ou velha, já disse, é o mesmo But young or old But young or old Ah, essas dores de crescimento nunca vão embora I am told, it's the same I am told, it's the same Então vou apenas continuar tentando Oh, these growing pains never go away Oh, these growing pains never go away O que estou tentando dizer So I'll just keep on trying So I'll just keep on trying Ei, ei, eu sou apenas um bebê em tantas maneiras What I am trying to say, hey, hey What I am trying to say, hey, hey Eu ainda estou crescendo, ainda esticando I'm just a babe in so many ways I'm just a babe in so many ways Ainda quebrando nesses novos sapatos I'm still growing, still stretchin' I'm still growing, still stretchin' Procurando uma maneira de fazer uma marca própria Still breaking in these new shoes Still breaking in these new shoes Eu sou apenas uma garota da primavera, molhada atrás das orelhas Looking for a way to make a mark of my own Looking for a way to make a mark of my own É uma parte da vida então não é preciso temer I'm just a Spring chick, wet behind the ears I'm just a Spring chick, wet behind the ears Essas dores de crescimento que eu venho passando It's a part of life so there's no need to fear It's a part of life so there's no need to fear Essas dores de crescimento... These growing pains that I'm going through These growing pains that I'm going through Oh, querido, não se preocupe com nada! These growing pains... These growing pains... Obrigada Oh, baby, don't worry about a thang Oh, baby, don't worry about a thang Muito obrigada Thank you Thank you Obrigada, obrigada! Thank you very much Thank you very much Thank you, thank you! Thank you, thank you!