×

Driveaway

camino De Entrada

Remember last summer, under the shooting stars? Remember last summer, under the shooting stars? Recordar el pasado verano, bajo las estrellas fugaces? We made a wish were together forever, let nobody tear us apart. We made a wish were together forever, let nobody tear us apart. Hicimos un deseo estuvieron juntos para siempre, que nadie nos separará. And how fun was that ride down to Mexico? And how fun was that ride down to Mexico? Y lo divertido es que viaje a México? We took a chance on those road side tacos, and we got sick by the side of the road. We took a chance on those road side tacos, and we got sick by the side of the road. Tomamos una ocasión en los tacos de calle lateral, y se enfermó por el lado de la carretera. And the fall came, and we had that big pot lot party; and your little sixteen year old brother, spilt wine all over my carpet. And the fall came, and we had that big pot lot party; and your little sixteen year old brother, spilt wine all over my carpet. Y llegó el otoño, y tuvimos ese partido olla muchos grandes, y su hermano menor de dieciséis años, el vino se derramó sobre mi alfombra. and I got mad, you thought it was funny, I stayed mad all winter; and I got mad, you thought it was funny, I stayed mad all winter; y se enojó, se pensaba que era gracioso, me quedé loco durante todo el invierno; It’s so sad, A thing like that, Become such a splinter. It’s so sad, A thing like that, Become such a splinter. Es muy triste, una cosa así, convertido en una astilla. I tried it your way, but I got nothing to show. I tried it your way, but I got nothing to show. Lo he probado a tu manera, pero no tengo nada que mostrar. It’s been the same, same, and the story’s getting old. It’s been the same, same, and the story’s getting old. Ha sido la misma misma, y de la historia antigua recibiendo. So, I guess the driveway, is the end of the road. So, I guess the driveway, is the end of the road. Por lo tanto, creo que el camino de entrada, es el final de la carretera. For us it’s too, late. For us it’s too, late. Para nosotros es demasiado, tarde. Let the credits start to roll. Let the credits start to roll. Que los créditos empiezan a rodar. I’m almost twenty-three, and I’m barely hanging on. I’m almost twenty-three, and I’m barely hanging on. Estoy casi veintitrés años, y estoy apenas a flote. I can’t keep crashing couches and going to sleep at dawn. I can’t keep crashing couches and going to sleep at dawn. No puedo seguir chocando sofás y de ir a dormir al amanecer. And when were you going to take my somewhere that I can dress up? And when were you going to take my somewhere that I can dress up? Y cuando se va a llevar a mi en algún lugar que puedo vestir? Where we can act grown up. Where we can act grown up. ¿Dónde podemos actuar crecido. Do you ever wanna clean up? Do you ever wanna clean up? ¿Alguna vez desea limpiar? We share a car, you thought it was okay; We share a car, you thought it was okay; Compartimos un coche, pensé que estaba bien; you couldn’t have cut it closer. you couldn’t have cut it closer. no hubiera podido cortar más cerca. I’m sick of it, this is it; I’m sick of it, this is it; Estoy harto de él, esto es; and now the party’s over. and now the party’s over. y ahora la fiesta se acabó. I tried it your way, but I got nothing to show. I tried it your way, but I got nothing to show. Lo he probado a tu manera, pero no tengo nada que mostrar. It’s been the same, same, and the story’s getting old. It’s been the same, same, and the story’s getting old. Ha sido la misma misma, y de la historia antigua recibiendo. So, I guess the driveway, is the end of the road. So, I guess the driveway, is the end of the road. Por lo tanto, creo que el camino de entrada, es el final de la carretera. For us it’s too, late. For us it’s too, late. Para nosotros es demasiado, tarde. Let the credits start to roll. Let the credits start to roll. Que los créditos empiezan a rodar. Someday, you’ll make, some girl, happy; Someday, you’ll make, some girl, happy; Algún día, usted va a hacer, una chica, feliz; I know, you’ll get though. I know, you’ll get though. Lo sé, usted conseguirá sin embargo. You’ll know, just what, to say, to do; You’ll know, just what, to say, to do; Usted sabrá, justo lo que, a decir, hacer; Because I showed you. Because I showed you. Porque te mostró. I tried it your way, but I got nothing to show. I tried it your way, but I got nothing to show. Lo he probado a tu manera, pero no tengo nada que mostrar. It’s been the same, same, and the story’s getting old. It’s been the same, same, and the story’s getting old. Ha sido la misma misma, y de la historia antigua recibiendo. So, I guess the driveway, is the end of the road. So, I guess the driveway, is the end of the road. Por lo tanto, creo que el camino de entrada, es el final de la carretera. For us it’s too, late. For us it’s too, late. Para nosotros es demasiado, tarde. Let the credits start to roll. Let the credits start to roll. Que los créditos empiezan a rodar. Let the credits start to roll. Let the credits start to roll. Que los créditos empiezan a rodar. Oh, yea, yea, yea, yea, yea, yea, yeah. Oh, yea, yea, yea, yea, yea, yea, yeah. Oh, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí. Oh, it’s too late, it’s too late, it’s too late Oh, it’s too late, it’s too late, it’s too late Oh, es demasiado tarde, demasiado tarde, ya es demasiado tarde I guess the driveway; will be the end of the road. I guess the driveway; will be the end of the road. Creo que el camino de entrada, será el fin del camino.






Mais tocadas

Ouvir Katy Perry Ouvir