Don't stop me now Don't stop me now Não me pare agora Tonight I'm gonna have myself a real good time Tonight I'm gonna have myself a real good time Hoje à noite eu vou me um bom tempo real I feel alive I feel alive Eu me sinto vivo And the world is turning inside out yeah And the world is turning inside out yeah E o mundo está virando do avesso sim And floating around in ecstasy And floating around in ecstasy E flutuando em êxtase So don't stop me now So don't stop me now Então não me pare agora Don't stop me Don't stop me Não me pare 'Cause I'm having a good time having a good time 'Cause I'm having a good time having a good time Porque eu estou tendo um bom tempo ter um bom tempo I'm a shooting star leaping through the sky I'm a shooting star leaping through the sky Eu sou uma estrela cadente saltando pelo céu Like a tiger defying the laws of gravity Like a tiger defying the laws of gravity Como um tigre desafiando as leis da gravidade I'm a racing car passing by like lady godiva I'm a racing car passing by like lady godiva Eu sou um carro de corrida passando por como Lady Godiva I'm gonna go go go I'm gonna go go go Eu vou ir ir There's no stopping me There's no stopping me Não há como me parar I'm burning through the sky yeah I'm burning through the sky yeah Eu estou queimando pelo céu, sim Two hundred degrees Two hundred degrees Duzentos graus That's why they call me mister fahrenheit That's why they call me mister fahrenheit É por isso que eles me chamam senhor fahrenheit I'm trav'ling at the speed of light I'm trav'ling at the speed of light Estou trav'ling à velocidade da luz I wanna make a supersonic man out of you I wanna make a supersonic man out of you Eu quero fazer um homem supersônico de você Don't stop me now Don't stop me now Não me pare agora I'm having such a good time I'm having such a good time Eu estou tendo um tempo tão bom I'm having a ball I'm having a ball Eu estou tendo uma bola Don't stop me now Don't stop me now Não me pare agora If you wanna have a good time just give me a call If you wanna have a good time just give me a call Se você quer ter um bom tempo apenas me dar uma chamada Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time) Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time) Não me pare agora (porque eu estou a ter um bom tempo) Don't stop me now (yes I'm havin' a good time) Don't stop me now (yes I'm havin' a good time) Não me pare agora (sim, estou a ter um bom tempo) I don't want to stop at all I don't want to stop at all Eu não quero parar em tudo I'm a rocket ship on my way to mars I'm a rocket ship on my way to mars Eu sou um foguete no meu caminho para Marte On a collision course On a collision course Em rota de colisão I am a satellite I'm out of control I am a satellite I'm out of control Eu sou um satélite eu estou fora de controle I am a sex machine ready to reload I am a sex machine ready to reload Eu sou uma máquina de sexo pronta para recarregar Like an atom bomb about to Like an atom bomb about to Como uma bomba atômica sobre a Oh oh oh oh oh explode Oh oh oh oh oh explode Oh oh oh oh oh explodir I'm burning through the sky yeah! I'm burning through the sky yeah! Eu estou queimando pelo céu yeah! Two hundred degrees Two hundred degrees Duzentos graus That's why they call me mister fahrenheit That's why they call me mister fahrenheit É por isso que eles me chamam senhor fahrenheit I'm trav'ling at the speed of light I'm trav'ling at the speed of light Estou trav'ling à velocidade da luz I'm gonna make a supersonic woman of you I'm gonna make a supersonic woman of you Eu vou fazer uma mulher supersônica de você Don't stop me, don't stop me Don't stop me, don't stop me Não me pare, não me pare I'm burning through the sky yeah I'm burning through the sky yeah Eu estou queimando pelo céu, sim Two hundred degrees Two hundred degrees Duzentos graus That's why they call me mister fahrenheit That's why they call me mister fahrenheit É por isso que eles me chamam senhor fahrenheit I'm trav'ling at the speed of light I'm trav'ling at the speed of light Estou trav'ling à velocidade da luz I wanna make a supersonic man out of you I wanna make a supersonic man out of you Eu quero fazer um homem supersônico de você Don't stop me now Don't stop me now Não me pare agora I'm having such a good time I'm having such a good time Eu estou tendo um tempo tão bom I'm having a ball I'm having a ball Eu estou tendo uma bola Don't stop me now Don't stop me now Não me pare agora If you wanna have a good time just give me a call If you wanna have a good time just give me a call Se você quer ter um bom tempo apenas me dar uma chamada Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time) Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time) Não me pare agora (porque eu estou a ter um bom tempo) Don't stop me now (yes I'm havin' a good time) Don't stop me now (yes I'm havin' a good time) Não me pare agora (sim, estou a ter um bom tempo) I don't want to stop at all I don't want to stop at all Eu não quero parar em tudo