×
Original Corrigir

This Woman's Work

O Trabalho Dessa Mulher

Pray God you can cope Pray God you can cope Peça a Deus para que você consiga lidar I stand outside this woman's work I stand outside this woman's work Eu fico do lado de fora do trabalho dessa mulher This woman's world This woman's world Do mundo dessa mulher Oh, it's hard on the man Oh, it's hard on the man Ooh, é duro para o homem Now his part is over Now his part is over Agora a parte dele chegou ao fim Now starts the craft of the father Now starts the craft of the father Agora começa a construção do pai I know you have a little life in you yet I know you have a little life in you yet Eu sei que você tem um pouco de vida em você ainda I know you have a lot of strength left I know you have a lot of strength left Eu sei que você ainda tem muita força I know you have a little life in you yet I know you have a little life in you yet Eu sei que você tem um pouco de vida em você ainda I know you have a lot of strength left I know you have a lot of strength left Eu sei que você ainda tem muita força I should be crying, but I just can't let it show I should be crying, but I just can't let it show Eu deveria estar chorando, mas eu não posso deixar mostrar I should be hoping, but I can't stop thinking I should be hoping, but I can't stop thinking Eu deveria ter esperança, mas eu não consigo parar de pensar Of all the things I should've said Of all the things I should've said Em todas as coisas que eu deveria ter dito That I never said That I never said Que nunca disse All the things we should've done All the things we should've done Todas as coisas que nós deveríamos ter feito That we never did That we never did Que nunca fizemos All the things I should've given All the things I should've given Todas as coisas que eu deveria ter dado But I didn't But I didn't Mas não dei Oh, darling, make it go Oh, darling, make it go Oh, querido, faça isso passar Make it go away Make it go away Faça ir embora Give me these moments back Give me these moments back Dê-me aqueles momentos de volta Give them back to me Give them back to me Dê-me os de volta para mim Give me that little kiss Give me that little kiss Dê-me aquele pequeno beijo Give me your hand Give me your hand Dê-me a sua mão (I know you have a little life in you yet) (I know you have a little life in you yet) (Eu sei que você tem um pouco de vida em você ainda) (I know you have a lot of strength left) (I know you have a lot of strength left) (Eu sei que você ainda tem muita força) (I know you have a little life in you yet) (I know you have a little life in you yet) (Eu sei que você tem um pouco de vida em você ainda) (I know you have a lot of strength left) (I know you have a lot of strength left) (Eu sei que você ainda tem muita força) I should be crying, but I just can't let it show I should be crying, but I just can't let it show Eu deveria estar chorando, mas eu não posso deixar mostrar I should be hoping, but I can't stop thinking I should be hoping, but I can't stop thinking Eu deveria ter esperança, mas eu não consigo parar de pensar Of all the things we should've said Of all the things we should've said Em todas as coisas que nós deveríamos ter dito That we never said That we never said Que nós nunca dissemos All the things we should've done All the things we should've done Todas as coisas que nós deveríamos ter feito That we never did That we never did Que nunca fizemos All the things that you needed from me All the things that you needed from me Todas as coisas que você precisou de mim All the things that you wanted for me All the things that you wanted for me Todas as coisas que você quis de mim All the things that I should've given All the things that I should've given Todas as coisas que eu deveria ter dado But I didn't But I didn't Mas não dei Oh, darling, make it go away Oh, darling, make it go away Oh, querido, faça isso ir embora Just make it go away now Just make it go away now Só faça isso ir embora agora

Composição: Kate Bush





Mais tocadas

Ouvir Kate Bush Ouvir