×
Original Corrigir

Running Up That Hill

Subindo Aquela Colina

'If I only could, I'd be running up that hill. 'If I only could, I'd be running up that hill. Se eu apenas pudesse, eu subiria aquela colina If I only could, I'd be running up that hill.' If I only could, I'd be running up that hill.' Se eu apenas pudesse, eu subiria aquela colina It doesn't hurt me. It doesn't hurt me. Isso não pode me magoar Do you want to feel how it feels? Do you want to feel how it feels? Você quer sentir como me sinto? Do you want to know that it doesn't hurt me? Do you want to know that it doesn't hurt me? Você não quer saber por que isso não pode me magoar? Do you want to hear about the deal that I'm making? Do you want to hear about the deal that I'm making? Você não quer ouvir sobre o trato que eu estou fazendo? You, it's you and me. You, it's you and me. Você, isso você e eu. And if I only could, And if I only could, E se eu apenas pudesse, I'd make a deal with God, I'd make a deal with God, Eu faria um trato com Deus, And I'd get him to swap our places, And I'd get him to swap our places, E eu os levaria a trocar os nossos lugares, Be running up that road, Be running up that road, Subiria por essa estrada, Be running up that hill, Be running up that hill, Subiria por essa colina, Be running up that building. Be running up that building. Estaria subindo por esse edificio If I only could, oh... If I only could, oh... Se eu apenas pudesse, oh.... You don't want to hurt me, You don't want to hurt me, Você não pode me magoar, But see how deep the bullet lies. But see how deep the bullet lies. Mas você pode ver quão profundas essas balas se encontram Unaware I'm tearing you asunder. Unaware I'm tearing you asunder. Sem cuidado eu estou chorando que você está distante Ooh, there is thunder in our hearts. Ooh, there is thunder in our hearts. Ooh, existem trovões em nossos corações. Is there so much hate for the ones we love? Is there so much hate for the ones we love? Há muito ódio por aqueles que nos amamos? Tell me, we both matter, don't we? Tell me, we both matter, don't we? Diga-me, nos ambos importamos, não é? You, it's you and me. You, it's you and me. Você, isso você e eu. It's you and me won't be unhappy. It's you and me won't be unhappy. Isso você e eu não seremos infelizes. And if I only could, And if I only could, E se eu apenas pudesse, I'd make a deal with God, I'd make a deal with God, Eu faria um trato com Deus, And I'd get him to swap our places, And I'd get him to swap our places, E eu os levaria a trocar os nossos lugares, Be running up that road, Be running up that road, Subiria por essa estrada, Be running up that hill, Be running up that hill, Subiria por essa colina, Be running up that building, Be running up that building, Estaria subindo por esse edíficio Say, if I only could, oh... Say, if I only could, oh... Diiga, se eu apenas pudesse, oh.... You, You, Você, It's you and me, It's you and me, Isso você e eu, It's you and me won't be unhappy. It's you and me won't be unhappy. Isso você e eu não seremos infelizes. 'C'mon, baby, c'mon darling, 'C'mon, baby, c'mon darling, Vamos, bebê, vamos querido, Let me steal this moment from you now. Let me steal this moment from you now. Deixe-me roubar esse momento de você agora. C'mon, angel, c'mon, c'mon, darling, C'mon, angel, c'mon, c'mon, darling, Vamos, anjo, vamos, vamos, querido, Let's exchange the experience, oh...' Let's exchange the experience, oh...' Vamos trocar experiências, oh... And if I only could, And if I only could, E se eu apenas pudesse, I'd make a deal with God, I'd make a deal with God, Eu faria um trato com Deus, And I'd get him to swap our places, And I'd get him to swap our places, E eu os levaria a trocar os nossos lugares, Be running up that road, Be running up that road, Subiria por essa estrada, Be running up that hill, Be running up that hill, Subiria por essa colina, With no problems. With no problems. Sem problemas. And if I only could, And if I only could, E se eu apenas pudesse, I'd make a deal with God, I'd make a deal with God, Eu faria um trato com Deus, And I'd get him to swap our places, And I'd get him to swap our places, E eu os levaria a trocar os nossos lugares, Be running up that road, Be running up that road, Subiria por essa estrada, Be running up that hill, Be running up that hill, Subiria por essa colina, With no problems. With no problems. Sem problemas. And if I only could, And if I only could, E se eu apenas pudesse, I'd make a deal with God, I'd make a deal with God, Eu faria um trato com Deus, And I'd get him to swap our places, And I'd get him to swap our places, E eu os levaria a trocar os nossos lugares, Be running up that road, Be running up that road, Subiria por essa estrada, Be running up that hill, Be running up that hill, Subiria por essa colina, With no problems. With no problems. Sem problemas. If I only could If I only could E se eu apenas pudesse, Be running up that hill Be running up that hill Subiria por essa colina, With no problems... With no problems... Sem problemas. 'If I only could, I'd be running up that hill. 'If I only could, I'd be running up that hill. Se eu apenas pudesse, eu subiria por essa colina. If I only could, I'd be running up that hill.' If I only could, I'd be running up that hill.' Se eu apenas pudesse, eu subiria por essa colina.

Composição: Kate Bush





Mais tocadas

Ouvir Kate Bush Ouvir