We're going to skate to one song, one song only We're going to skate to one song, one song only A gente vai tocar uma música, só uma música Ball so hard mothafuckers wanna fine me Ball so hard mothafuckers wanna fine me Jogo muito esses filhos da puta querem me multar [Jay-z] [Jay-z] [Jay-z] So I ball so hard mothafuckers wanna fine me So I ball so hard mothafuckers wanna fine me Jogo muito esses filhos da puta querem me multar First niggas gotta find me First niggas gotta find me Primeiro vão ter de me encontrar What's 50 grand to a mothafucker like me? What's 50 grand to a mothafucker like me? O que é 50 mil pra um fodão que nem eu? Can you please remind me? Can you please remind me? Pode me lembrar, por favor? (Ball so hard) this shit crazy (Ball so hard) this shit crazy Essa porra é louca Y'all don't know that don't shit faze me Y'all don't know that don't shit faze me Vocês sabem que nada me abala The nets could go 0 for 82 The nets could go 0 for 82 Nets pode fazer 0-82 And I'd look at you like this shit gravy And I'd look at you like this shit gravy E eu te olho tipo esse molho horrível (Ball so hard) this shit weird (Ball so hard) this shit weird Isso é estranho We ain't even 'posed to be here We ain't even 'posed to be here A gente não devia ta aqui (Ball so hard) since we here (Ball so hard) since we here Já que estamos aqui It's only right that we'd be fair It's only right that we'd be fair Só vale ser sincero Psycho: I'm liable to go michael, take your pick Psycho: I'm liable to go michael, take your pick Psicopata: Eu sou capaz de ser michael, escolhe aí Jackson, tyson, jordan, game 6 Jackson, tyson, jordan, game 6 Jackson, tyson, jordan game 6 (Ball so hard) got a broken clock (Ball so hard) got a broken clock Tenho um relógio quebrado Rollies that don't tick tock Rollies that don't tick tock Rolex que não trava Audemars that's losing time Audemars that's losing time Audemars sempre atrasado Hidden behind all these big rocks Hidden behind all these big rocks Travado atrás desses diamantes (Ball so hard) I'm shocked too (Ball so hard) I'm shocked too Tô chocado também I'm supposed to be locked up too I'm supposed to be locked up too Era pra eu ta na cadeia If you escaped what I've escaped If you escaped what I've escaped Se você escapou do que eu escapei You'd be in Paris getting fucked up too You'd be in Paris getting fucked up too Você devia ta em Paris fudendo também (Ball so hard) let’s get faded (Ball so hard) let’s get faded Bora sumir Le meurice for like six days Le meurice for like six days Le meurice tipo por 6 dias Gold bottles, scold models Gold bottles, scold models Garrafas de ouro, eu insulto modelos Spillin’ ace on my sick j’s Spillin’ ace on my sick j’s Derramando ace no meu jordan fodão (Ball so hard) bitch, behave (Ball so hard) bitch, behave Se comporta, vadia Just might let you meet 'ye Just might let you meet 'ye Posso te apresentar kanye Chi town's d. Rose Chi town's d. Rose D. Rose de chicago I’m moving the nets to bk I’m moving the nets to bk Tô levando o nets pro brooklyn [Jay-z & kanye west] [Jay-z & kanye west] [Jay-z & Kanye West] Ball so hard mothafuckers wanna fine me Ball so hard mothafuckers wanna fine me Jogo muito esses filhos da puta querem me multar That shit cray, that shit cray, that shit cray That shit cray, that shit cray, that shit cray (Essa porra é louca) Ball so hard mothafuckers wanna fine me Ball so hard mothafuckers wanna fine me Jogo muito esses filhos da puta querem me multar That shit cray, that shit cray, that shit cray That shit cray, that shit cray, that shit cray (Essa porra é louca) She said: Ye, can we get married at the mall? She said: Ye, can we get married at the mall? Ela disse: Ye, vamos nos casar no shopping? I said: Look, you need to crawl 'fore you ball I said: Look, you need to crawl 'fore you ball Eu disse: Olha, você precisa se arrastar antes de jogar Come and meet me in the bathroom stall Come and meet me in the bathroom stall Vem me encontrar no banheiro And show me why you deserve to have it all And show me why you deserve to have it all E me mostra porque você merece ter tudo isso (Ball so hard) that shit cray, ain’t it jay? (Ball so hard) that shit cray, ain’t it jay? Essa porra é louca né jay (Ball so hard) what she order, fish fillet? (Ball so hard) what she order, fish fillet? O que ela pediu? Filé de peixe?! (Ball so hard) your whip so cold, this old thing? (Ball so hard) your whip so cold, this old thing? Carro tão legal, essa coisa velha? (Ball so hard) act like you’ll ever be around mothafuckers like this again (Ball so hard) act like you’ll ever be around mothafuckers like this again Aja como se fosse estar cercada de fodão assim outra vez Bougie girl, grab my hand Bougie girl, grab my hand Burguesa, agarrou minha mão Fuck that bitch; she don’t wanna dance Fuck that bitch; she don’t wanna dance Que se foda essa vadia; ela não dança Excuse my french, but I’m in France, ahah, I’m just sayin' Excuse my french, but I’m in France, ahah, I’m just sayin' Desculpa meu francês mas tô na França, só tô avisando Prince williams ain’t do it right if you ask me Prince williams ain’t do it right if you ask me Príncipe williams não fez certo, se me perguntarem ‘Cause I was him I would have married kate and ashley ‘Cause I was him I would have married kate and ashley Se eu fosse ele casaria com kate e ashley What’s Gucci, my nigga? What’s Gucci, my nigga? Tudo Gucci, meu nego? What’s Louis, my killa? What’s Louis, my killa? O que é Louis, meu matador? What’s drugs, my dealer? What’s drugs, my dealer? Cadê a droga, meu traficante? What’s that jacket, margiela? What’s that jacket, margiela? Que casaco é esse, margiela? Doctors say I’m the illest Doctors say I’m the illest Médicos dizem que eu sou o mais doente ‘Cause I’m suffering from realness ‘Cause I’m suffering from realness Sofrendo por causa do realismo Got my niggas in Paris Got my niggas in Paris Tô com meus negos em Paris And they going gorillas, huh And they going gorillas, huh E eles tão enlouquecendo I don't even know what that means I don't even know what that means Nem sei o que isso significa No one knows what it means, but it's provocative No one knows what it means, but it's provocative Ninguém sabe mas é provocante No, it's not, it's gross No, it's not, it's gross Não é, não, é grosseiro Gets the people going Gets the people going Faz eles enlouquecerem [Jay-z] [Jay-z] [Jay-z] Ball so hard mothafuckers wanna fine me Ball so hard mothafuckers wanna fine me Jogo muito esses filhos da puta querem me multar Ball so hard mothafuckers wanna fine me Ball so hard mothafuckers wanna fine me Jogo muito esses filhos da puta querem me multar [Kanye west & jay-z] [Kanye west & jay-z] [Kanye West & Jay-z] You are now watching the throne You are now watching the throne Você ta agora olhando pro trono Don't let me get in my zone Don't let me get in my zone Não me deixa ficar à vontade Don't let me get in my zone Don't let me get in my zone Não me deixa ficar à vontade Don't let me get in my zone Don't let me get in my zone Não me deixa ficar à vontade These other niggas is lyin' These other niggas is lyin' Esses outros manos tão mentindo Actin’ like the summer ain’t mine Actin’ like the summer ain’t mine Agindo como se eu não fosse dono do verão (I got that hot bitch in my home) (I got that hot bitch in my home) (Tenho aquela vadia gostosa em casa) (You know how many hot bitches I own?) (You know how many hot bitches I own?) Você sabe quantas vadias eu tenho? Don't let me get in my zone Don't let me get in my zone Não me deixe ficar à vontade Don't let me get in my zone Don't let me get in my zone Não me deixe ficar à vontade Don't let me get in my zone Don't let me get in my zone Não me deixe ficar à vontade Don't let me get in my zone Don't let me get in my zone Não me deixe ficar à vontade The stars is in the building The stars is in the building As estrelas chegaram no prédio They hands is to the ceiling They hands is to the ceiling As mãos pro teto I know I’m 'bout to kill it I know I’m 'bout to kill it Eu sei que eu vou arrasar How you know? I got that feeling How you know? I got that feeling Como você sabe? Eu tenho o dom You are now watching the throne You are now watching the throne Você ta agora olhando pro trono Don't let me into my zone Don't let me into my zone Não me deixe ficar à vontade Don't let me into my zone Don't let me into my zone Não me deixe ficar à vontade (I’m definitely in my zone, zone, zone, zone, zone) (I’m definitely in my zone, zone, zone, zone, zone) Eu tô completamente à vontade