High lights High lights Destaques Tell my baby I'm back in town Tell my baby I'm back in town Diga a meu amor que eu estou de volta na cidade High lights High lights Destaques Tell everybody I'm back in town Tell everybody I'm back in town Diga a todos que estou de volta na cidade High lights High lights Destaques Tell my baby I'm back in town Tell my baby I'm back in town Diga a meu amor que eu estou de volta na cidade High lights High lights Destaques We only makin' the highlights We only makin' the highlights Nós só estamos fazendo os destaques Tell my mama, tell my mama, that I only want my whole life to only be highlights Tell my mama, tell my mama, that I only want my whole life to only be highlights Diga a minha mãe, diga a minha mãe, que eu só quero a minha vida inteira para ser apenas destaques We only makin' the highlights We only makin' the highlights Nós só estamos fazendo os destaques Tell my mama, tell my mama, that I only want my whole life to only be highlights Tell my mama, tell my mama, that I only want my whole life to only be highlights Diga a minha mãe, diga a minha mãe, que eu só quero a minha vida inteira para ser apenas destaques Can we play that back one time? Can we play that back one time? Podemos jogar isso de volta uma vez? And after that night I'm gon' wanna play this shit back, I don't know And after that night I'm gon' wanna play this shit back, I don't know E depois daquela noite eu estou indo querer jogar essa merda de volta, eu não sei Sometimes I'm wishin' that my dick had GoPro Sometimes I'm wishin' that my dick had GoPro Às vezes eu estou desejando que meu pau tenha GoPro So I could play that shit back in slo-mo So I could play that shit back in slo-mo Então, eu poderia jogar essa merda de volta em câmera lenta I just shot an amateur video; I think I should go pro I just shot an amateur video; I think I should go pro Eu acabei de filmar um vídeo amador; Eu acho que eu deveria ir pro We only makin' the highlights We only makin' the highlights Nós só estamos fazendo os destaques We only makin' the highlights We only makin' the highlights Nós só estamos fazendo os destaques Tell my mama, tell my mama, that I only want my whole life to be mine Tell my mama, tell my mama, that I only want my whole life to be mine Diga a minha mãe, diga a minha mãe, que eu só quero a minha vida inteira para ser meu One life, one night One life, one night Uma vida, uma noite High lights High lights Destaques Livin' the life 'til I die Livin' the life 'til I die Vivendo a vida até eu morrer I bet me and Ray J would be friends I bet me and Ray J would be friends Eu aposto que eu e Ray J seríamos amigos If we ain't love the same bitch If we ain't love the same bitch Se nós não amassemos a mesma puta Yeah, he might have hit it first Yeah, he might have hit it first Sim, ele pode ter atingido-a primeiro Only problem is I'm rich Only problem is I'm rich O único problema é que eu sou rico Uh Uh Uh 21 Grammys, superstar family 21 Grammys, superstar family 21 Grammys, família super estrela We the new Jacksons, I'm all about that action We the new Jacksons, I'm all about that action Nós os novos Jacksons, eu sou tudo sobre essa ação I'm about that Farrakhan I'm about that Farrakhan Estou sobre aquele Farrakhan Life is a marathon Life is a marathon A vida é uma maratona I'ma shift the paradigm I'ma shift the paradigm Eu vou mudar o paradigma I'ma turn up every time I'ma turn up every time Eu vou aparecer toda vez I'ma bust a coach's head open on some Diddy shit I'ma bust a coach's head open on some Diddy shit Eu vou golpear uma cabeça do treinador aberta em alguma merda Diddy If he ever talk to my son like an idiot If he ever talk to my son like an idiot Se ele falar com o meu filho como um idiota One time for a nigga really gettin' it One time for a nigga really gettin' it Uma vez para um nigga realmente conseguir isso Two times cause we got the whole city lit Two times cause we got the whole city lit Duas vezes porque temos toda a cidade iluminada Advice to all my niggas, impregnate Bridget Advice to all my niggas, impregnate Bridget Conselho a todos os meus manos, engravide Bridget Soon as she have a baby she gon' make another nigga Soon as she have a baby she gon' make another nigga Assim que ela tem um bebê ela está indo fazer uma outro mano Got the Fruit of Islam in the trenches hah? Got the Fruit of Islam in the trenches hah? Tem o fruto do Islã nas trincheiras hah? Even though they know Yeezus is a Christian hah? Even though they know Yeezus is a Christian hah? Mesmo que eles sabem que Yeezus é um cristão hah? She spent her whole check on some Christians She spent her whole check on some Christians Ela gastou todo o seu cheque em alguns Christians And that girl ain't even religious And that girl ain't even religious E essa garota nem é religiosa Walkin', livin', breathin', girl you know my past well Walkin', livin', breathin', girl you know my past well Andando, vivendo, respirando, garota você conhece bem o meu passado Hard to believe in God, your nigga got killed Hard to believe in God, your nigga got killed Difícil de acreditar em Deus, seu nigga foi morto Blac Chyna fuckin' Rob, help him with the weight Blac Chyna fuckin' Rob, help him with the weight Blac Chyna fudendo Rob, ajudá-lo com o peso I wish my trainer would, tell me what I overate I wish my trainer would, tell me what I overate Eu queria que meu treinador dissesse o que eu exagero So when I'm on vacay, I need to kick back So when I'm on vacay, I need to kick back Então, quando estou nas férias, eu preciso relaxar What you want? What you want? O que você quer? You want a boss or an R&B nigga with a six pack? You want a boss or an R&B nigga with a six pack? Você quer um chefe ou um R&B nigga com uma barriga de tanquinho? I need every bad bitch up in Equinox I need every bad bitch up in Equinox Eu preciso de todas as putas más no Equinox I need to know right now if you a freak or not I need to know right now if you a freak or not Eu preciso saber agora se você é uma aberração ou não I need every bad bitch up in Equinox I need every bad bitch up in Equinox Eu preciso de todas as putas más no Equinox I need to know right now if you a freak or not I need to know right now if you a freak or not Eu preciso saber agora se você é uma aberração ou não I need every bad bitch up in Equinox I need every bad bitch up in Equinox Eu preciso de todas as putas más no Equinox I want to know right now if you a freak or not I want to know right now if you a freak or not Eu quero saber agora se você é uma aberração ou não I need every bad bitch up in Equinox I need every bad bitch up in Equinox Eu preciso de todas as putas más no Equinox I want to know right now if you a freak or not I want to know right now if you a freak or not Eu quero saber agora se você é uma aberração ou não Oh lord, oh lord Oh lord, oh lord Oh senhor oh senhor I need every bad bitch up in Equinox I need every bad bitch up in Equinox Eu preciso de todas as putas más no Equinox I want to know right now if you a freak or not I want to know right now if you a freak or not Eu quero saber agora se você é uma aberração ou não Bad bitch up in Equinox Bad bitch up in Equinox Putas más no Equinox I want to know right now if you a freak or not I want to know right now if you a freak or not Eu quero saber agora se você é uma aberração ou não Oh lord, oh lord Oh lord, oh lord Oh senhor oh senhor