Diamonds are forever Diamonds are forever Diamantes são para sempre They won't leave in the night They won't leave in the night Eles não abandonam na noite Have no fear that they might Have no fear that they might Não tenho medo que eles possam Desert me Desert me Me deixe Diamonds are forever (forever, forever) Diamonds are forever (forever, forever) Diamantes são para sempre (para sempre, para sempre) Throw your diamonds in the sky if you feel the vibe Throw your diamonds in the sky if you feel the vibe Coloque seus diamantes para o céu, se você sente a vibe Diamonds are forever (forever, forever, forever) Diamonds are forever (forever, forever, forever) Diamantes são para sempre (para sempre) The roc is still alive every time I rhyme The roc is still alive every time I rhyme A rock continua viva, toda vez que eu rimo Forever ever? Forever ever? Ever, ever? Ever, ever? Ever, ever? Forever ever? Forever ever? Ever, ever? Ever, ever? Ever, ever? Para sempre, sempre? Para sempre, sempre? Sempre, sempre? Sempre, sempre? Ever, ever? Ever, ever? Sempre, sempre? Close your eyes and imagine, feel the magic Close your eyes and imagine, feel the magic Feche os olhos e imagine, sinta a mágica Vegas on acid Vegas on acid Vegas no ácido Seen through these st. Laurent glasses Seen through these st. Laurent glasses Veja tudo através desses óculos St. Laurent And I've realized that I've arrived, cuz And I've realized that I've arrived, cuz Eu percebi que consegui, quando It take more than a magazine to kill my vibe does It take more than a magazine to kill my vibe does É preciso mais que revista para matar minha vibe These writers don't rhyme, so sort of These writers don't rhyme, so sort of Estes escritores não rimam, essa espécie I think 'em I think 'em Eu acho que That mean I forgot better shit than u ever thought up That mean I forgot better shit than u ever thought up Isso significa que eu esqueço merda melhor do que eu pensava Damn, is he really that caught up? Damn, is he really that caught up? Porra, ele é realmente tão presos? I ask if you talkin' bout glasses, do my name get brought up? I ask if you talkin' bout glasses, do my name get brought up? Pergunto se você tá perguntando sobre os óculos, pegando meu nome para subir? I remember I couldn't afford a ford escort or even a four-track I remember I couldn't afford a ford escort or even a four-track Lembro-me que eu não podia pagar um Ford Escort ou mesmo um 4-track Recorder Recorder Um Gravador So its only right that I let the top drop on a drop-top porsche So its only right that I let the top drop on a drop-top porsche Portanto, o seu único direito é que eu deixe a queda livre em um porsche drop-top Its for yourself that's important Its for yourself that's important Para si mesmo que é importante If a stripper named porscha and u get tips from many men If a stripper named porscha and u get tips from many men Se uma stripper chamada Porscha, você consegue perfis de muitos homens Then your fat friend her nickname is minivan Then your fat friend her nickname is minivan Em seguida, seu amigo gordo é apelidado de minivan Excuse me Excuse me Com licença That's just the henny, man, I smoke, I drink, I'm supposed to That's just the henny, man, I smoke, I drink, I'm supposed to Isso é apenas o conhaque, homem, eu fumo, eu bebo, eu tenho que Stop I can't because Stop I can't because Parar, não posso porque Diamonds are forever (forever, forever) Diamonds are forever (forever, forever) Diamantes são para sempre (para sempre, para sempre) Throw your diamonds in the sky if you feel the vibe Throw your diamonds in the sky if you feel the vibe Coloque seus diamantes para o céu, se você sente a vibe Diamonds are forever (forever, forever, forever) Diamonds are forever (forever, forever, forever) Diamantes são para sempre (para sempre) The roc is still alive every time I rhyme The roc is still alive every time I rhyme A rock continua viva, toda vez que eu rimo Forever ever? Forever ever? Ever, ever? Ever, ever? Ever, ever? Forever ever? Forever ever? Ever, ever? Ever, ever? Ever, ever? Para sempre, sempre? Para sempre, sempre? Sempre, sempre? Sempre, sempre? Ever, ever? Ever, ever? Sempre, sempre? I was sick about awards I was sick about awards Eu estava doente sobre premiações Couldn't nobody cure me Couldn't nobody cure me Não foi possível ninguém me curar Only playa that got robbed but kept all his jewelry Only playa that got robbed but kept all his jewelry Apenas o malandro foi roubado, mas manteve todas as suas joias Alicia keys tried to talk some sense to them Alicia keys tried to talk some sense to them Alicia Keys tentou falar algo com algum sentido para eles 30 Minutes later seems there's no convincing them 30 Minutes later seems there's no convincing them 30 minutos mais tarde parece que não os convenceu What more can you ask for? What more can you ask for? O que mais você pode pedir? The international awards? Nah The international awards? Nah Os prêmios internacionais? nah Who complains about when he is old? Who complains about when he is old? Que se queixam, quando ele for velho? And throw a tantrum like he is 3 years old And throw a tantrum like he is 3 years old E fazer uma birra como se tivesse 3 anos You gotta love it though somebody still speaks from his soul You gotta love it though somebody still speaks from his soul Você tem que amá-lo se alguém ainda fala com sua alma And wouldn't change by the change, or the game, or the fame And wouldn't change by the change, or the game, or the fame E não mudaria pela mudança, ou o jogo, ou a fama When he came, in the game, he made his own name When he came, in the game, he made his own name Quando ele veio, no jogo, ele fez o seu próprio nome Now all I need is y'all to pronounce my name Now all I need is y'all to pronounce my name Agora tudo que eu preciso é que vocês pronunciem meu nome Its kanye - but some of my plaques - they still say Kayne Its kanye - but some of my plaques - they still say Kayne É Kanye - mas alguns dos meus caras - eles ainda dizem Kayne Got family and a deacon, folk from motown Got family and a deacon, folk from motown Tenha uma família tem e um diácono, arte popular da Motown Back in the chi - them folks ain't from motown Back in the chi - them folks ain't from motown De volta a Chicago, a pessoas não são da Motown Life movin' too fast I need to slow down Life movin' too fast I need to slow down A vida corre rápido, e eu preciso ir devagar Girl ain't give me no ass, ya need to go down Girl ain't give me no ass, ya need to go down Se a mina não me dar a bunda, ela precisa descer My father ben said I need Jesus My father ben said I need Jesus Meu pai Ben disse eu preciso de jesus So he took me to church and let the water wash over my season So he took me to church and let the water wash over my season Então, ele me levou para a igreja e deixar a água me limpar, minha temporada The preacher said we need leaders The preacher said we need leaders O pregador disse que precisamos de líderes Right then my body got still like a paraplegic Right then my body got still like a paraplegic Certo, então meu corpo ainda continua paraplégico You know who you can call you gotta best believe it You know who you can call you gotta best believe it Você sabe quem você pode chamar do que quiser The roc stand tall and you would never believe it The roc stand tall and you would never believe it A Roc está no alto e você nunca acreditaria Take your diamonds and throw 'em up like you bulimic Take your diamonds and throw 'em up like you bulimic Leve os seus diamantes e jogar para cima, como se você fosse bulímico Yea the beat cold but the flow is anemic Yea the beat cold but the flow is anemic Sim bate o frio, mas o fluxo é anêmico After debris settles and the dust get swept off After debris settles and the dust get swept off Depois dos detritos, se instale e a poeira vai varrendo pra fora Big k pick up where young hov left off Big k pick up where young hov left off Um grande beijo para pegar os jovens onde Hov parou Right when magazines wrote kanye west off Right when magazines wrote kanye west off Direito quando revistas escreveram: Kanye West tá fora I dropped my new shit sound like the best of I dropped my new shit sound like the best of Aí eu soltei meu novo som, bom pra caralho A&r's lookin' like, Pssh we messed up A&r's lookin' like, Pssh we messed up A&r ficaram olhando tipo: Phsss, todo mundo doidão Grammy night, damn right, we got dressed up Grammy night, damn right, we got dressed up Noite de Grammy, certo, temos que nos vestir Bottle after bottle till we got messed up Bottle after bottle till we got messed up Garrafa atrás de garrafa até que fico confuso In the studio, where really though, yea he next up In the studio, where really though, yea he next up No estúdio, onde as coisas realmente acontecem, sim ele subiu de nível People askin' me if I'm gon' give my chain back People askin' me if I'm gon' give my chain back As pessoas perguntando-me se eu vou dar minha corrente de volta That'll be the day I give the game back That'll be the day I give the game back Isso vai ser o dia em que eu dou o jogo de volta You know the next question dog: Yo, where dame at? You know the next question dog: Yo, where dame at? Você sabe que o cão no dia seguinte pergunta: Yo, onde a dama está? This track the indian dance to bring our reign back This track the indian dance to bring our reign back Essa música com dança indiana para trazer o nosso reinado de volta What's up with you and Jay, man, are y'all ok man? What's up with you and Jay, man, are y'all ok man? O que está acontecendo com você e Jay, cara, vocês estão bem? They pray for the death of our dynasty like amen They pray for the death of our dynasty like amen Eles oram pela morte de nossa dinastia como amém R-r-r-right here stands a-man R-r-r-right here stands a-man R-r-r-aqui está um homem With the power to make a diamond with his bare hands With the power to make a diamond with his bare hands Com o poder de fazer um diamante com as próprias mãos Diamonds are forever (forever, forever) Diamonds are forever (forever, forever) Diamantes são para sempre (para sempre, para sempre) Throw your diamonds in the sky if you feel the vibe Throw your diamonds in the sky if you feel the vibe Coloque seus diamantes para o céu, se você sente a vibe Diamonds are forever (forever, forever, forever) Diamonds are forever (forever, forever, forever) Diamantes são para sempre (para sempre) The roc is still alive every time I rhyme The roc is still alive every time I rhyme A rock continua viva, toda vez que eu rimo Forever ever? Forever ever? Ever, ever? Ever, ever? Ever, ever? Forever ever? Forever ever? Ever, ever? Ever, ever? Ever, ever? Para sempre, sempre? Para sempre, sempre? Sempre, sempre? Sempre, sempre? Ever, ever? Ever, ever? Sempre, sempre? Diamonds are forever (forever, forever) Diamonds are forever (forever, forever) Diamantes são para sempre (para sempre, para sempre) Diamonds are forever (forever, forever, forever) Diamonds are forever (forever, forever, forever) Diamantes são para sempre (para sempre, para sempre)