[John Legend] [John Legend] [John Legend] Let's play the blame game, I love you, more Let's play the blame game, I love you, more Vamos jogar o jogo da culpa, eu te amo, mais Let's play the blame game for sure. Let's play the blame game for sure. Vamos jogar o jogo da culpa, com certeza. Let's call her names, names, I hate you, more. Let's call her names, names, I hate you, more. Vamos falar o nome delas, nomes, eu te odeio, mais. Let's call her names, names, for sure. Let's call her names, names, for sure. Vamos falar o nome delas, nomes, com certeza! I'll call you bitch for sure I'll call you bitch for sure Eu te chamo de vadia pra encurtar As a last resort, and my first resort As a last resort, and my first resort Como último recurso, e meu primeiro recurso You call me motherf-cker for long, You call me motherf-cker for long, Você me chama de filho da puta faz tempo, at the end of it you know we both were wrong. at the end of it you know we both were wrong. e no final disso tudo, você sabe que nós dois estamos errados But I love to play the blame game, I love you more. But I love to play the blame game, I love you more. Mas eu amo jogar, o jogo da culpa, eu te amo, mais Let's play the blame game for sure. Let's play the blame game for sure. Vamos jogar o jogo da culpa, com certeza. Let's call her names, names, I hate you, more. Let's call her names, names, I hate you, more. Vamos falar o nome delas, nomes, eu te odeio, mais. Let's call her names, names, for sure. Let's call her names, names, for sure. Vamos falar o nome delas, nomes, com certeza! [Kanye West] [Kanye West] [Kanye West] On a bathroom wall I wrote On a bathroom wall I wrote Na parede do banheiro eu escrevi "I'd rather argue with you than to be with someone else" "I'd rather argue with you than to be with someone else" "Eu preferia discutir com você do que estar com outra pessoa qualquer" (else, else, else) (else, else, else) (Outra pessoa, pessoa, pessoa) I took a piss and dismiss it and went and found somebody else I took a piss and dismiss it and went and found somebody else Eu dei uma mijada e esqueci tipo "foda-se" e fui achar outra pessoa. arguing harvesting the feelings, I'd rather be by my f-cking self arguing harvesting the feelings, I'd rather be by my f-cking self Foda-se as discussões e a colheita de sentimentos, eu preferia estar sozinho! till about 2am and I call back and I hang up and start to blame myself till about 2am and I call back and I hang up and start to blame myself Até mais ou menos 2 da manhã e eu ligo de novo e desligo e começo a me culpar somebody help somebody help Alguém ajude! [Chorus - John Legend] [Chorus - John Legend] [Refrão - John Legend] [Kanye West] [Kanye West] [Kanye West] You weren't perfect but you made life worth it You weren't perfect but you made life worth it Você não era perfeita, mas você fazia a vida valer a pena stick around, real feelings might surface stick around, real feelings might surface Fique por aí, algum sentimento verdadeiro pode aparecer. been a long time since I spoke to you been a long time since I spoke to you Faz bastante tempo desde que a gente in a bathroom gripping you up and choking you in a bathroom gripping you up and choking you conversou no banheiro, te agarrando, te fudendo e te sufocando what the hell was I supposed to do what the hell was I supposed to do O que diabos eu deveria fazer I know you aint getting this type of d-ck from that local dude I know you aint getting this type of d-ck from that local dude Eu sei que você não estava recebendo esse tipo de pinto daquele cara daqui. and if you are I hope you are have a good time and if you are I hope you are have a good time E se você está, espero que você esteja aproveitando cause I definitely be having mine cause I definitely be having mine Porque eu com certeza estou and you aint finna see a mogul get emotional and you aint finna see a mogul get emotional E você vai ver um magnata ficar emocionado every time I hear bout other n-gga's stroking you every time I hear bout other n-gga's stroking you toda que vez que escuta de outros negões te acariciando might say I hit you might say I hit you Talvez diga que te bati he sitting there consoling you he sitting there consoling you Ele senta lá e te consola threw the money, threw the mud threw the money, threw the mud Esfregando o meu nome na lama who's provoking you who's provoking you Ele está te provocando you should be grateful a n-gga like me even knows you you should be grateful a n-gga like me even knows you Você devia ser grata que um criolo que nem eu notou você now you noticeable and cant nobody can control you now you noticeable and cant nobody can control you Agora você está notável e ninguém consegue te controlar 1am and can't nobody get a hold of you 1am and can't nobody get a hold of you E ninguém pode te segurar I'm calling your brothers phone like what was I supposed to do I'm calling your brothers phone like what was I supposed to do Eu estou ligando pro telefone do seu irmão como se eu deveria fazer even though I knew, he never told the truth even though I knew, he never told the truth Mesmo eu sabendo que ele nunca falaria a verdade he was just gon say whatever you gon told him too he was just gon say whatever you gon told him too Ele estava apenas dizendo o que você mandou ele dizer at a certain point I had to stop asking questions at a certain point I had to stop asking questions E num certo ponto eu parei de fazer perguntas chuck dirt on eachother like mud wrestlers chuck dirt on eachother like mud wrestlers Vocês sujaram um ao outro, como lutadores na lama. I heard he bought some coke with my money I heard he bought some coke with my money Eu soube que ele comprou cocaína com meu dinheiro dat aint right girl dat aint right girl Isso não é certo garota! you getting blackmailed for that white girl you getting blackmailed for that white girl Você está sendo chantageada por aquela garota branca you always said Yeezy I aint you're right girl you always said Yeezy I aint you're right girl Você sempre disse "Yeezy eu não sou a sua garota certa" probably find one of them "I like art" type girls probably find one of them "I like art" type girls Você provavlmente vai achar uma daquela meninas "Eu gosto de artes" all of the lights, she was caught in the hype girl all of the lights, she was caught in the hype girl Todas as luzes, ela foi pega pela hype, garota and I was satisfied being in love with the lights and I was satisfied being in love with the lights E eu estava satisfeito apaixonado por uma mentira and who to blame, you to blame, me to blame and who to blame, you to blame, me to blame E a quem culpar, você a culpar, eu a culpar for the pain and it poured everytime it rained for the pain and it poured everytime it rained pela dor e por todas as vezes que chovia lets play the blame game… lets play the blame game… Vamos jogar a culpa... [John Legend] [John Legend] [John Legend] Let's play the blame game, I love you, more Let's play the blame game, I love you, more Vamos jogar o jogo da culpa, eu te amo, mais Let's play the blame game for sure. Let's play the blame game for sure. Vamos jogar o jogo da culpa, com certeza. [Kanye West] [Kanye West] [Kanye West] Things used to be, now they not Things used to be, now they not As coisas costumavam ser, agora não são mais anything but us is who we are anything but us is who we are Nada mais do que nós é o que somos disguising ourselves as secret lovers disguising ourselves as secret lovers Nos disfarçando como amantes secretos we've become public enemies we've become public enemies Nós nos tornamos inimigos públicos we walk away like strangers in the street we walk away like strangers in the street A gente se afasta como estranhos numa rua gon for eternity gon for eternity Indo para a eternidade we erased one another we erased one another A gente apagou o outro so far from where we came so far from where we came Muito longe de onde nós viemos with so much of everything, how do we leave with nothing with so much of everything, how do we leave with nothing Com muito de tudo, como nós saímos sem nada lack of visual empathy equates the meaning of L-O-V-E lack of visual empathy equates the meaning of L-O-V-E Falta de empatia visual é igual ao siginificado de A-M-O-R hatred and attitude tear us entirely hatred and attitude tear us entirely O ódio e as atitudes nos rasgaram completamente Let's play the blame game, I love you, more Let's play the blame game, I love you, more Vamos jogar o jogo da culpa, eu te amo, mais Let's play the blame game for sure. Let's play the blame game for sure. Vamos jogar o jogo da culpa, com certeza. Let's call her names, names, I hate you, more. Let's call her names, names, I hate you, more. Vamos falar o nome delas, nomes, eu te odeio, mais. Let's call her names, names, for sure. Let's call her names, names, for sure. Vamos falar o nome delas, nomes, com certeza! I can't love you this much I can't love you this much Eu não posso te amar tanto assim I can't love you this much I can't love you this much Eu não posso te amar tanto assim I can't love you this much I can't love you this much Eu não posso te amar tanto assim I can't love you this much I can't love you this much Eu não posso te amar tanto assim no, I can't love you this much no, I can't love you this much Não, eu não posso te amar tanto assim I can't love you this much I can't love you this much Eu não posso te amar tanto assim and I know that you are somehwere doing your thing and I know that you are somehwere doing your thing E eu sei que você está em algum lugar, fazendo suas coisas and when the phone called it just ring and ring and when the phone called it just ring and ring E quando o telefone ligou, ele só tocou e tocou you aint pick up but your phone accidently called me back you aint pick up but your phone accidently called me back Você não atendeu, mas acidentalmente seu telefone me ligou de volta and I heard the whole thing. and I heard the whole thing. E eu ouvi tudo I heard the whole thing, the whole thing, the whole thing… I heard the whole thing, the whole thing, the whole thing… Eu ouvi tudo, tudo, tudo... [Chris Rock] [Chris Rock] [Chris Rock] Ohh my God.. Ohh my God.. Oh meu Deus! Baby you done took this.. to another level! Baby you done took this.. to another level! Amor, você levou isso a outra porra de nível Now a neighbourhood n-gga like me aint supposed Now a neighbourhood n-gga like me aint supposed Agora, um negão do gueto que nem eu não deveria estar to be gettin no p-ssy like this to be gettin no p-ssy like this pegando uma buceta igual a essa Damn, Damn!, who thought you how to get sexy Damn, Damn!, who thought you how to get sexy Meu Deus, meu Deus, quem te ensinou a ficar sexy desse jeito pra um negão? (Yeezy thought me) (Yeezy thought me) (Yeezy me ensinou) You never use to talk dirty, but now you damn disgusting, You never use to talk dirty, but now you damn disgusting, Você não costumava falar safadeza, My, my God, where'd you learn that? My, my God, where'd you learn that? mas agora, você está nojenta! Meu Deus, que, onde, onde você aprendeu tudo isso? (Yeezy thought me) (Yeezy thought me) (Yeezy me ensinou) Look at you.. naked.. with them.. Jimmy Choos off. Look at you.. naked.. with them.. Jimmy Choos off. Olha pra você, com a bunda de fora.. com o seu maldito Jimmy Choos. Who thought you how to put some … Jimmy Choos on? Who thought you how to put some … Jimmy Choos on? Quem te ensinou a botar um maldito Jimmy Choos? (Yeezy thought me) (Yeezy thought me) (Yeezy me ensinou) Yo you took your game up a whole 'nother level, Yo you took your game up a whole 'nother level, Você levou o seu "Jogo de buceta" a um outro nivel, this is some Cirque 'u Soleil now! this is some Cirque 'u Soleil now! isso é tipo Cirque du Soleil agora! You done went all porno on it, k. And I, and I love it.. You done went all porno on it, k. And I, and I love it.. Você fez todo um pornô no negão, okay? And I thank you, I thank you, my dick thanks you! And I thank you, I thank you, my dick thanks you! E eu, eu, eu, eu amei isso... E eu te agradeço, meu pau te agradece! How did you learn, how.. how did your game come up? How did you learn, how.. how did your game come up? Como você aprendeu, como você.. Como o seu "jogo de buceta" veio a tona? (Yeezy thought me) (Yeezy thought me) (Yeezy me ensinou) I was … parts of your p-ssy I never … before. I was … parts of your p-ssy I never … before. Eu estava fudendo com partes da sua buceta que eu nunca tinha fudido antes. Eu estava tipo "Oh porra, eu nunca estive aqui I was in there like oo I never been here before. I was in there like oo I never been here before. antes. Eu nunca vi essa parte da Bucetalândia antes!" I've never even seen this part of town before. I've never even seen this part of town before. Parece até que It's like you got this … re-upholstered or something. It's like you got this … re-upholstered or something. você refez o estofado dessa merda ou alguma merda assim. What the f-ck happened? What the f-ck happened? Que merda aconteceu? Who, who the fuck got your p-ssy all re-upholstered? Who, who the fuck got your p-ssy all re-upholstered? Quem, quem restofou a porra da sua buceta toda? (Yeezy re-upholstered my p-ssy) (Yeezy re-upholstered my p-ssy) (Yeezy reestofou minha buceta) You know what, I got to thank Yeezy. You know what, I got to thank Yeezy. Sabe, eu tenho que agradecer ao Yeezy. And when I see that n-gga Imma thank him. And when I see that n-gga Imma thank him. E quando eu ver aquele criolo eu vou agradecer a ele. Imma buy his album, Imma download that.. Imma buy his album, Imma download that.. Eu vou comprar o CD dele, vou fazer download daquele filho da puta, Imma shoot a bootlegger! Imma shoot a bootlegger! eu vou piratear isso! That's how good I feel about this… That's how good I feel about this… Isso é como eu me sinto bem por causa desse criolo. Oww, I still can't believe you got me this watch. Oww, I still can't believe you got me this watch. Oww, Eu ainda não acredito que você me deu esse relógio. The exact… I wanted! The exact… I wanted! Esse filho da puta é exatamente o que eu queria! Even with the bezel! this is the… I wanted. I saw this, I saw it, Even with the bezel! this is the… I wanted. I saw this, I saw it, Até com o painel! Esse é o filho da puta que eu queria! Twista had this on in The Source. I remember, Twista had this on in The Source. I remember, Eu vi essa merda, eu vi, Twista had this on in The Source. Twista had this on in The Source. Twist tinha um desses no The Source, eu me lembro! That's right, that's right! Yo yo babe, That's right, that's right! Yo yo babe, O Twista tinha um desses na The Source! yo yo this is the best birthday ever! yo yo this is the best birthday ever! Tá certo, tá certo! Ei, ei amor, ei ei, esse é o melhor presente de aniversário da história! Where you learn to treat a n-gga like this? Where you learn to treat a n-gga like this? Onde você aprendeu a tratar um negão desse jeito? (Yeezy thought me) (Yeezy thought me) (Yeezy me ensinou) Yeezy thought you well, Yeezy thought you well... Yeezy thought you well, Yeezy thought you well... Yeezy te ensinou bem, Yeezy te ensinou bem!