Oh when it all, it all falls down Oh when it all, it all falls down Oh quando tudo isso, tudo isso vai acabar I'm telling you ohh, it all falls down I'm telling you ohh, it all falls down Eu estou te dizendo ohh, isso tudo vai acabar Oh when it all, it all falls down Oh when it all, it all falls down Oh quando tudo isso, tudo isso vai acabar I'm telling you ohh, it all falls down I'm telling you ohh, it all falls down Eu estou te dizendo ohh, isso tudo vai acabar Man I promise, she's so self conscious Man I promise, she's so self conscious Cara eu prometo, ela é tão preocupada She has no idea what she's doing in college She has no idea what she's doing in college Não sabe o que está fazendo na faculdade That major that she majored in don't make no money That major that she majored in don't make no money Escolheu um curso que não dá dinheiro But she won't drop out, her parents will look at her funny But she won't drop out, her parents will look at her funny Mas ela não vai desistir, seus pais vão olhar para ela e rir Now, tell me that ain't insecurrre Now, tell me that ain't insecurrre Agora, me diga isso é ou não insegurança The concept of school seems so securrre The concept of school seems so securrre o conceito de faculdade parece tão seguro Sophmore three yearrrs aint picked a careerrr Sophmore three yearrrs aint picked a careerrr Dois, três anos ainda não escolheu a carreira She like fuck it, I'll just stay down herre and do hair She like fuck it, I'll just stay down herre and do hair Ela disse: Foda-se, vou ser cabeleireira Cause that's enough money to buy her a few pairs of new Airs Cause that's enough money to buy her a few pairs of new Airs Porque isso é o suficiente para comprar um novo par de sapatos Cause her baby daddy don't really care Cause her baby daddy don't really care Porque o pai da filha dela não se importa She's so precious with the peer pressure She's so precious with the peer pressure Ele leva a pressão a sério Couldn't afford a car so she named her daughter Alexus (a Lexus) Couldn't afford a car so she named her daughter Alexus (a Lexus) Não poderia comprar o carro então batizou a filha de Alexus (a Lexus) She had hair so long that it looked like weave She had hair so long that it looked like weave Cabelos tão longos que pareciam tranças Then she cut it all off now she look like Eve Then she cut it all off now she look like Eve Mas ela cortou e ficou parecendo a Eva And she be dealing with some issues that you can't believe And she be dealing with some issues that you can't believe Ela tem problemas muito sérios que você não pode acreditar Single black female addicted to retail and well Single black female addicted to retail and well Mulher negra solteira viciada em compras Oh when it all, it all falls down Oh when it all, it all falls down Oh quando tudo isso, tudo isso vai acabar I'm telling you ohh, it all falls down I'm telling you ohh, it all falls down Eu estou te dizendo ohh, isso tudo vai acabar Oh when it all, it all falls down Oh when it all, it all falls down Oh quando tudo isso, tudo isso vai acabar I'm telling you ohh, it all falls down I'm telling you ohh, it all falls down Eu estou te dizendo ohh, isso tudo vai acabar Man I promise, I'm so self conscious Man I promise, I'm so self conscious Cara eu juro, tô muito preocupado That's why you always see me with at least one of my watches That's why you always see me with at least one of my watches Por isso sempre ando com pelo menos um relógio Rollies and Pasha's done drove me crazy Rollies and Pasha's done drove me crazy Rollies e Pasha me levam à loucura I can't even pronounce nothing, pass that versace! I can't even pronounce nothing, pass that versace! Eu não posso pronunciar, passe o Versace Then I spent 400 bucks on this Then I spent 400 bucks on this Então eu gastei 400 pratas nisso Just to be like nigga you ain't up on this! Just to be like nigga you ain't up on this! Para ficar bacana e você nem notou And I can't even go to the grocery store And I can't even go to the grocery store Não posso nem ir ao mercado Without some ones that's clean and a shirt with a team Without some ones that's clean and a shirt with a team Com a camisa do meu time It seems we living the american dream It seems we living the american dream Parece que estamos vivendo um sonho americano But the people highest up got the lowest self esteem But the people highest up got the lowest self esteem Mas os mais poderosos tem a autoestima baixa The prettiest people do the ugliest things The prettiest people do the ugliest things Os mais bonitos fazem as coisas mais feias For the road to riches and diamond rings For the road to riches and diamond rings Só querem aneis brilhantes de diamantes We shine because they hate us, floss cause they degrade us We shine because they hate us, floss cause they degrade us Nós brilhamos porque eles nos odeiam, nos exibimos e eles nos rebaixam We trying to buy back our 40 acres We trying to buy back our 40 acres Nós tentamos comprar de volta nossos 40 acres And for that paper, look how low we a'stoop And for that paper, look how low we a'stoop E por aquele papel, veja como nos humilhamos Even if you in a Benz, you still a nigga in a coop/coupe Even if you in a Benz, you still a nigga in a coop/coupe Mesmo em uma Mercedes-Benz, você ainda é um negro num coupé Oh when it all, it all falls down Oh when it all, it all falls down Oh quando tudo isso, tudo isso vai acabar I'm telling you ohh, it all falls down I'm telling you ohh, it all falls down Eu estou te dizendo ohh, isso tudo vai acabar Oh when it all, it all falls down Oh when it all, it all falls down Oh quando tudo isso, tudo isso vai acabar I'm telling you ohh, it all falls down I'm telling you ohh, it all falls down Eu estou te dizendo ohh, isso tudo vai acabar I say fuck the police, thats how I treat em I say fuck the police, thats how I treat em Foda-se a polícia, é assim que eu os trato We buy our way out of jail, but we can't buy freedom We buy our way out of jail, but we can't buy freedom Pagamos a fiança, mas não a liberdade We'a buy a lot of clothes when we don't really need em We'a buy a lot of clothes when we don't really need em Compramos muitas roupas sem precisar Things we buy to cover up what's inside Things we buy to cover up what's inside Consumimos para esquecer a tristeza Cause they made us hate ourself and love they wealth Cause they made us hate ourself and love they wealth Fazem com que os odiemos e amemos sua riqueza That's why shortys hollering: where the ballas' at? That's why shortys hollering: where the ballas' at? É por isso que a gatas preferem os magnatas não é? Drug dealer buy Jordans, crackhead buy crack Drug dealer buy Jordans, crackhead buy crack O traficante fica rico, o viciado compra crack And a white man get paid off of all a dat And a white man get paid off of all a dat E o homem branco é quem sai ganhando But I ain't even gon act holier than thou But I ain't even gon act holier than thou Mas eu não sou melhor que ninguém Cause fuck it, I went to Jacob with 25 thou Cause fuck it, I went to Jacob with 25 thou Afinal, peguei 25 mil com um agiota Before I had a house and I'd do it again Before I had a house and I'd do it again Antes de ter minha casa, e faria de novo Cause I wanna be on 106 and Park pushing a Benz Cause I wanna be on 106 and Park pushing a Benz Pois quero morara bem e ter um carrão I wanna act ballerific like it's all terrific I wanna act ballerific like it's all terrific Quero uma vida fácil e rir sem parar I got a couple past due bills, I won't get specific I got a couple past due bills, I won't get specific Tenho contas atrasadas, vou ser direito I got a problem with spending before I get it I got a problem with spending before I get it Não gosto de gastar por conta We all self conscious I'm just the first to admit it We all self conscious I'm just the first to admit it Estamos preocupados sou o primeiro a admitir Oh when it all, it all falls down Oh when it all, it all falls down Oh quando tudo isso, tudo isso vai acabar I'm telling you ohh, it all falls down I'm telling you ohh, it all falls down Eu estou te dizendo ohh, isso tudo vai acabar Oh when it all, it all falls down Oh when it all, it all falls down Oh quando tudo isso, tudo isso vai acabar I'm telling you ohh, it all falls down I'm telling you ohh, it all falls down Eu estou te dizendo ohh, isso tudo vai acabar