×
Original Corrigir

Lonely Street

Rua Solitária

Sometimes when I'm walking down this lonely street, Sometimes when I'm walking down this lonely street, As vezes quando estou descendo a rua solitária Well, it sure don't seem like twenty years, Well, it sure don't seem like twenty years, Bem, certamente não parece 20 anos, Since I went walking down this lonely street Since I went walking down this lonely street Desde que fui descendo a rua sozinho And the smell of perfumed ladies filled the air And the smell of perfumed ladies filled the air E o cheiro das damas perfumadas encheram o ar This street ain't got no name, dead end is in the river, This street ain't got no name, dead end is in the river, Essa rua não tem nenhum nome, o beco no rio é sem saída, And I lived where I hated life day by day, And I lived where I hated life day by day, E eu vivi aqui onde eu odiava o dia a dia There wasn't nothing I could do to shake a cold night shiver, There wasn't nothing I could do to shake a cold night shiver, Não havia nada que eu podia fazer para agitar um arrepio frio da noite, 'Cause to move up Lonely Street you had to have some say 'Cause to move up Lonely Street you had to have some say Por que para subir a Rua solitária você tinha que ter algo a dizer Gambling is bad luck down on Lonely Street Gambling is bad luck down on Lonely Street O jogo é má sorte para quem desce a rua solitária And it sure ain't no place to be when a man gets sore And it sure ain't no place to be when a man gets sore E com certeza não é um lugar onde um homem ferido deve ficar You know I killed a man and I paid all I can, You know I killed a man and I paid all I can, Você sabe que eu matei um homem e pago tudo o que posso, With twenty years on a chain gang, With twenty years on a chain gang, Com vinte anos na cadeia For the flesh and the blood on that jailhouse floor For the flesh and the blood on that jailhouse floor Para a carne e o sangue no chão da prisão Sometimes when I'm walking down this lonely street Sometimes when I'm walking down this lonely street As vezes quando estou andando nesta rua solitária I get caught up in a dream that won't let me go I get caught up in a dream that won't let me go Eu pego em um sonho que não vai me deixa ir And as the bright lights flash up and down this lonely street And as the bright lights flash up and down this lonely street E como as luzes piscantes acima e abaixo dessa rua solitária My mind rolls back the years long time ago My mind rolls back the years long time ago Minha mente rola a muito tempo atras I see my baby stumblin' around with tears in her eyes I see my baby stumblin' around with tears in her eyes Eu vejo meu bebe tropeçar com lagrimas nos olhos And as I reach out for her she falls on the floor And as I reach out for her she falls on the floor E como eu chego ela cai no chão She mumbles through bloody lips about a bad man, robber, raper, She mumbles through bloody lips about a bad man, robber, raper, Ela resmunga entre labios sangrentos sobre um homem mau, ladrão, estrupador And in my gut I know I got one to score And in my gut I know I got one to score E dentro de mim eu sei que tenho que marcar um The word was comin' down, down on Lonely Street The word was comin' down, down on Lonely Street A palavra veio para baixo, baixo na rua solitária That the bad man was a dead man if he crossed my trail That the bad man was a dead man if he crossed my trail Que esse omem era um homem morto se cruzasse meu caminho Every night I'd walk up and down this Lonely Street Every night I'd walk up and down this Lonely Street Toda noite eu ia descer essa rua solitária I get stinkin' drunk, and always in jail, I get stinkin' drunk, and always in jail, Eu fico bebado e baforento, sempre na cadeia, One night they threw me in with a man they called the mangler One night they threw me in with a man they called the mangler Uma noite eles me jogaram com um homem a quem chamavam Mangler He was caught on the street makin' some old whore, He was caught on the street makin' some old whore, Ele foi pego na rua fazendo 'alguma puta velha, I remember he was quite proud of that, I remember he was quite proud of that, Eu lembrei que ele estava muito orgulhoso disso, So half-crazed I shot him, So half-crazed I shot him, Entao meio loco eu atirei nele And I cried in the blood on that jailhouse floor. And I cried in the blood on that jailhouse floor. E eu chorei no sangue pelo chão do presídio.

Composição: David C Hope, Phil Ehart, Richard John Williams, Steve Walsh





Mais tocadas

Ouvir Kansas Ouvir