Learning, learning, learning Learning, learning, learning Aprender, aprender, aprender Learning, learning, learning Learning, learning, learning Aprender, aprender, aprender When I was six years old, I kinda wet the bed When I was six years old, I kinda wet the bed Quando eu tinha seis anos de idade, eu meio que molhar a cama My stepdad came in and nearly beat me to death My stepdad came in and nearly beat me to death Meu padrasto entrou e quase me espancou até a morte All bruised and broken, I was lonely and scared All bruised and broken, I was lonely and scared Todos machucado e quebrado, eu estava sozinha e com medo My mom, she was working, there was nobody there My mom, she was working, there was nobody there Minha mãe, ela estava trabalhando, não havia ninguém lá My nana showed up, she was super protective My nana showed up, she was super protective Meu nana apareceu, ela foi super protetora Had a tear in her eye, she saw how I was neglected Had a tear in her eye, she saw how I was neglected Tinha uma lágrima em seu olho, ela viu como eu estava negligenciada The crazy part about it, she's a straight-up detective The crazy part about it, she's a straight-up detective A parte louca sobre isso, ela é um detetive straight-up But you never would've guessed it, how she'd cook you a breakfast But you never would've guessed it, how she'd cook you a breakfast Mas você nunca teria imaginado que, como ela cozinhar um pequeno-almoço Three weeks later, she had him locked in a cell Three weeks later, she had him locked in a cell Três semanas depois, ela o tinha trancado em uma cela Now I'm seven years old with a story to tell Now I'm seven years old with a story to tell Agora eu sou sete anos de idade com uma história para contar Sing it Sing it Cante isso I'm gonna let it go I'm gonna let it go Eu vou deixá-lo ir Forgiveness is something we gotta know Forgiveness is something we gotta know O perdão é algo que tem que saber 'Cause if you hold on forever, it'll hurt your soul 'Cause if you hold on forever, it'll hurt your soul Porque se você segurar para sempre, ele vai prejudicar a sua alma That's why I'm learning how to let it go That's why I'm learning how to let it go É por isso que eu estou aprendendo a deixá-lo ir That's why I'm learning how to let it go That's why I'm learning how to let it go É por isso que eu estou aprendendo a deixá-lo ir Now middle school's here, a new chapter in life Now middle school's here, a new chapter in life Agora ensino médio está aqui, um novo capítulo na vida New stepdad, too, made my mama his wife New stepdad, too, made my mama his wife New padrasto, também, fez a minha mãe sua esposa Got new problems now, like tryna fit in Got new problems now, like tryna fit in Tem novos problemas agora, como ajuste tryna em Getting looked down on just because of your skin Getting looked down on just because of your skin Primeiros olhou para baixo em apenas por causa de sua pele It's bad enough, I can't afford them clothes It's bad enough, I can't afford them clothes É ruim o suficiente, eu não posso pagar-lhes roupas Got high water's on with holes in my sole Got high water's on with holes in my sole Tem água de alta com buracos no meu único Now, that's the type of stuff to put a hole in your soul Now, that's the type of stuff to put a hole in your soul Agora, esse é o tipo de coisas para colocar um buraco em sua alma But, uh, I'm just gonna, uh, I'm just gonna But, uh, I'm just gonna, uh, I'm just gonna Mas, uh, eu só vou, uh, eu só vou I'm gonna let it go I'm gonna let it go Eu vou deixá-lo ir Forgiveness is something we gotta know Forgiveness is something we gotta know O perdão é algo que tem que saber 'Cause if you hold on forever, it'll hurt your soul 'Cause if you hold on forever, it'll hurt your soul Porque se você segurar para sempre, ele vai prejudicar a sua alma That's why I'm learning how to let it go That's why I'm learning how to let it go É por isso que eu estou aprendendo a deixá-lo ir That's why I'm learning how to let it go That's why I'm learning how to let it go É por isso que eu estou aprendendo a deixá-lo ir I'm grown up now, I learned enough for a song I'm grown up now, I learned enough for a song Eu estou crescido agora, eu aprendi o suficiente para uma canção Still got some friends, but most of 'em gone Still got some friends, but most of 'em gone Ainda tenho alguns amigos, mas a maioria deles foi Overdoses or killed by a gun Overdoses or killed by a gun Overdoses ou morto por uma arma Breaking into houses, life on the run Breaking into houses, life on the run Arrombando casas, a vida em fuga Did it for his kid, now he won't be around Did it for his kid, now he won't be around Fez isso por seu filho, agora ele não será em torno de Guess the little one's gonna be just like me now Guess the little one's gonna be just like me now Acho que o pequeno seu vai ser igual a mim agora If you're carrying the bitterness around on your shoulders If you're carrying the bitterness around on your shoulders Se você estiver carregando a amargura em torno de seus ombros Then just remember what I told you Then just remember what I told you Em seguida, basta lembrar o que eu disse a você Sing it Sing it Cante isso I'm gonna let it go I'm gonna let it go Eu vou deixá-lo ir Forgiveness is something we gotta know Forgiveness is something we gotta know O perdão é algo que tem que saber 'Cause if you hold on forever, it'll hurt your soul 'Cause if you hold on forever, it'll hurt your soul Porque se você segurar para sempre, ele vai prejudicar a sua alma That's why I'm learning how to let it go That's why I'm learning how to let it go É por isso que eu estou aprendendo a deixá-lo ir That's why I'm learning how to let it go That's why I'm learning how to let it go É por isso que eu estou aprendendo a deixá-lo ir I'm learning how to let it go I'm learning how to let it go Estou aprendendo a deixá-lo ir