In some place, was a dream, In some place, was a dream, Era uma vez um pequeno sonho Who dreamed it, was unkown Who dreamed it, was unkown "Ninguém sabe quem havia sonhado com ele Such a truly Tiny dream it was, Such a truly Tiny dream it was, Ele era realmente pequeno" The little dream thought, The little dream thought, E isso fez o pequeno sonho pensar... I don't want to be vanishing like this, I don't want to be vanishing like this, "Eu não quero desaparecer... How do I get People to watch me? How do I get People to watch me? Como faço para as pessoas continuarem a me sonhar?" The Little dream thought and though, The Little dream thought and though, O pequeno sonho pensou e pensou... And came up with something. And came up with something. E no fim teve uma ideia... 'If I get people to stray into me, 'If I get people to stray into me, "Eu farei as pessoas virem até mim, and let them make the world!' and let them make the world!' E elas farão meu mundo..." The first Alice was a woman of the Spade, The first Alice was a woman of the Spade, A primeira Alice era uma valete de espadas Who couragisly held a sword in her hand, Who couragisly held a sword in her hand, Segurando uma espada na mão no País das Maravilhas Chopped down anything in her way Chopped down anything in her way Cortando tudo em seu caminho of making a red path for herself, of making a red path for herself, Ela era acompanhada por um rastro vermelho That Alice was brought deep into the forest, That Alice was brought deep into the forest, Essa nova Alice foi profundamente pelos bosques locked in as the sinner, locked in as the sinner, Em castigo por seus pecados presa permaneceu In addition to the way of the forest, In addition to the way of the forest, Árvores cobriram toda forma de escapar her life was unknown her life was unknown Ninguém pensaria que ela sequer existiu. The second Alice was a man of the Diamond, The second Alice was a man of the Diamond, A segunda Alice era um rei de ouros He tamely sang a song in Wonderland, He tamely sang a song in Wonderland, Encheu com seu doce encanto o estranho país To fill all kinds of sound, To fill all kinds of sound, Enchendo regiões com tantas falsas notas criadas And produced a crazy world, And produced a crazy world, Aquilo era um louco mundo azul That Alice had Rose Flowers, That Alice had Rose Flowers, Essa nova Alice era delicada como uma rosa And a cross-eyed man shot at him, And a cross-eyed man shot at him, Ele foi baleado e morto por um homem louco He came out as the bright red flower bloom, He came out as the bright red flower bloom, Floresceram em seu peito rosas carmesim Everyone loved him, and to be dying Everyone loved him, and to be dying O que era amado agora foi esquecido. The third Alice was a child of the Clover, The third Alice was a child of the Clover, A terceira Alice era uma pequena rainha de paus She had a beautiful figure in wonderland, She had a beautiful figure in wonderland, Era muito amada e querida no País das Maravilhas For many people to delude, For many people to delude, Ela enfeitiçou a todos com cada gesto e frase A strange country was created, A strange country was created, Ela criou um estranho país verde That Alice was the Queen, That Alice was the Queen, Essa nova Alice se tornou rainha do país She posses the dream of distortion, She posses the dream of distortion, Sua paz foi levada embora por um sonho distorcido She traveled to the country in a rotten Body, She traveled to the country in a rotten Body, Ela tinha medo de perder para a morte The fourth Alice were Twins of the Heart, The fourth Alice were Twins of the Heart, A quarta Alice foi um lindo par de irmãos Bringing their curiousity to Wonderland, Bringing their curiousity to Wonderland, Curiosos a explorar o estranho país Making a door to All kinds of bogus, Making a door to All kinds of bogus, Passando por portas e encontrando cada vez incontáveis Big Sister is tough, Big Sister is tough, Uma valente irmã maior, e um brilhante irmão menor little brother intelligent, little brother intelligent, Procurando a primeira Alice, até encontrar... They were near to the first alice, They were near to the first alice, Deste lindo sonho eles não vão acordar... But their dream has yet to awaken. But their dream has yet to awaken. Presos para sempre no País das Maravilhas.