It was a fun, strange summer It was a fun, strange summer Foi divertido, um verão estranho I rolled on, didn't think of you I rolled on, didn't think of you Eu segui em frente, não pensei em você We lost touch with each other We lost touch with each other Perdermos contato um com o outro Fall came, and I had to move Fall came, and I had to move O outono chegou e eu tive que me mudar Moving backwards, hurt comes after Moving backwards, hurt comes after Regredindo, a dor vem depois Healing doesn't happen in a straight line Healing doesn't happen in a straight line A cura não acontece em linha reta If I cry just a little and then laugh in the middle If I cry just a little and then laugh in the middle Se eu chorar só um pouco e rir no meio disso If I hate you and I love you, and then I change my mind If I hate you and I love you, and then I change my mind Se eu te odiar e te amar, e depois mudar de ideia If I need just a little more time to deal with the fact If I need just a little more time to deal with the fact Se eu precisar de um pouco mais de tempo para lidar com o fato That you should've treated me right That you should've treated me right De que você deveria ter me tratado melhor Then I'm more than just a little justified Then I'm more than just a little justified Então estarei mais do que só um pouco justificada (humm, humm) I'm more than just a little justified I'm more than just a little justified Eu estarei mais do que só um pouco justificada To touch somebody, you know I tried to make that you To touch somebody, you know I tried to make that you Tocar alguém, você sabe que tentei fazer com que fosse você And when you lied, said you didn't want me And when you lied, said you didn't want me Quando você mentiu, disse que não me queria Tell me, what was I supposed to do? Tell me, what was I supposed to do? Me diga, o que eu deveria ter feito? Moving onwards, feeling strong, but Moving onwards, feeling strong, but Seguindo em frente, me sentindo forte, mas Healing doesn't happen in a straight line Healing doesn't happen in a straight line A cura não acontece em linha reta If I cry just a little and then laugh in the middle If I cry just a little and then laugh in the middle Se eu chorar só um pouco e rir no meio disso If I hate you and I love you, and then I change my mind If I hate you and I love you, and then I change my mind Se eu te odiar e te amar, e depois mudar de ideia If I need just a little more time to deal with the fact If I need just a little more time to deal with the fact Se eu precisar de um pouco mais de tempo para lidar com o fato That you should've treated me right That you should've treated me right De que você deveria ter me tratado melhor Then I'm more than just a little justified Then I'm more than just a little justified Então estarei mais do que só um pouco justificada (humm, humm) I'm more than just a little justified I'm more than just a little justified Eu estarei mais do que só um pouco justificada If I die just a little, inside just a little If I die just a little, inside just a little Se eu morrer só um pouco, por dentro, só um pouco If I want you and I call you, then I change my mind If I want you and I call you, then I change my mind Se eu te quiser e te ligar, e depois mudar de ideia If I need just a little more time to deal with the fact If I need just a little more time to deal with the fact Se eu precisar de um pouco mais de tempo para lidar com o fato That I should've treated you right That I should've treated you right De que eu deveria ter te tratado melhor I'm more than just a little I'm more than just a little Eu estarei mais do que só um pouco If I cry just a little and then laugh in the middle If I cry just a little and then laugh in the middle Se eu chorar só um pouco e rir no meio disso And I hate you and I love you, and then I change my mind And I hate you and I love you, and then I change my mind Se eu te odiar e te amar, e depois mudar de ideia (A million times) (A million times) (Um milhão de vezes) If I need just a little more time to deal with the fact If I need just a little more time to deal with the fact Se eu precisar de um pouco mais de tempo para lidar com o fato That you should've treated me right That you should've treated me right De que você deveria ter me tratado melhor Then I'm more than just a little justified Then I'm more than just a little justified Então estarei mais do que só um pouco justificada (humm, humm) I'm more than just a little justified I'm more than just a little justified Eu estarei mais do que só um pouco justificada