[Justin Bieber] [Justin Bieber] [Justin Bieber] Try to bite my tongue, but I can't take it Try to bite my tongue, but I can't take it Tento me conter, mas eu não aguento I got whiplash from me turnin' my head I got whiplash from me turnin' my head Estou com torcicolo de tanto virar o pescoço Have somewhere else to go, no, I can't make it Have somewhere else to go, no, I can't make it Tenho outro lugar para ir, não, eu não vou chegar lá I'd rather take my chance with you instead I'd rather take my chance with you instead Prefiro me arriscar com você ao invés disso Do you second that emotion? (Do you?) Do you second that emotion? (Do you?) Você também sente essa emoção? (Você sente?) Do you second that emotion? (Do you?) Do you second that emotion? (Do you?) Você também sente essa emoção? (Você sente?) You really got me open (do you?) You really got me open (do you?) Você realmente me deixou aberto (não é?) Do you second that emotion? (Do you?) Do you second that emotion? (Do you?) Você também sente essa emoção? (Você sente?) High heels on, heard you comin' 'fore I seent ya High heels on, heard you comin' 'fore I seent ya De salto alto, ouvi você chegar antes de te ver Movies all around, but you look like the feature Movies all around, but you look like the feature Filmes por toda parte, mas você se parece com a atriz Had another meeting, now my plan is to meet you Had another meeting, now my plan is to meet you Tive outra reunião, agora meu plano é te encontrar Got my hands out, all I wanna do is reach ya Got my hands out, all I wanna do is reach ya Minhas mãos estão estendidas, tudo que eu quero é te alcançar All I wanna do is greet ya All I wanna do is greet ya Tudo que eu quero é te receber Infatuated, sorry if I stare Infatuated, sorry if I stare Obcecado, desculpe se eu olhar demais Where you posted up? I wanna be there Where you posted up? I wanna be there Onde você está? Eu quero estar lá Way you curved up, it just ain't fair Way you curved up, it just ain't fair As curvas do seu corpo, simplesmente não é justo No, it ain't No, it ain't Não, não é Try to bite my tongue, but I can't take it Try to bite my tongue, but I can't take it Tento me conter, mas eu não aguento I got whiplash from me turnin' my head I got whiplash from me turnin' my head Estou com torcicolo de tanto virar o pescoço Have somewhere else to go, no, I can't make it Have somewhere else to go, no, I can't make it Tenho outro lugar para ir, não, eu não vou chegar lá I'd rather take my chance with you instead I'd rather take my chance with you instead Prefiro me arriscar com você ao invés disso Do you second that emotion? (Do you?) Do you second that emotion? (Do you?) Você também sente essa emoção? (Você sente?) Do you second that emotion? (Do you?) Do you second that emotion? (Do you?) Você também sente essa emoção? (Você sente?) You really got me open (do you?) You really got me open (do you?) Você realmente me deixou aberto (não é?) Do you second that emotion? (Do you?) Do you second that emotion? (Do you?) Você também sente essa emoção? (Você sente?) [Justin Bieber & (Travis Scott)] [Justin Bieber & (Travis Scott)] [Justin Bieber e Travis Scott] Got me feeling giddy, like: La, la, la, la (yeah) Got me feeling giddy, like: La, la, la, la (yeah) Me deixou tonto, tipo: La, la, la, la (é) Struck a match, you got me litty, like: La, la, la, la (it's lit) Struck a match, you got me litty, like: La, la, la, la (it's lit) Riscou o fósforo, você me deixou aceso, tipo: La, la, la, la (está aceso) You got the keys to my city, like: La, la, la, la (straight up) You got the keys to my city, like: La, la, la, la (straight up) Você tem as chaves da minha cidade, tipo: La, la, la, la (para cima) Do you second that emotion, baby? (Yeah) Do you second that emotion, baby? (Yeah) Você também sente essa emoção, gata? (Ah, sim) [Travis Scott] [Travis Scott] [Travis Scott] Mmm, yeah Mmm, yeah Mmm, é Out to big boys (it's lit) Out to big boys (it's lit) Para os garotos crescidinhos (é fogo) Spring her off the hitch (yeah), everything legit Spring her off the hitch (yeah), everything legit Tiro ela do carro (sim), tudo legítimo Movin' like the blitz (blitz), crib like the Ritz (like the Ritz) Movin' like the blitz (blitz), crib like the Ritz (like the Ritz) Correndo como um raio, a casa parece um resort (parece o Ritz) So you know there's room (skrrt) So you know there's room (skrrt) Então você sabe que tem espaço (skrrt) So, baby, please So, baby, please Então querida, por favor (Hol' up, nah, nah, nah, that was the first time she did that) (Hol' up, nah, nah, nah, that was the first time she did that) (Aguenta aí, não, não, não, foi a primeira vez que ela fez isso) Don't like to talk to bitch (yeah), just like to play the wish Don't like to talk to bitch (yeah), just like to play the wish Não gosto de falar com vadias (sim), só gosto de realizar desejos I know the problem is, they 'bout it 'bout it, kid (I'm tryna to pop another one in) I know the problem is, they 'bout it 'bout it, kid (I'm tryna to pop another one in) Eu sei que o problema é que elas topam, topam, cara (eu estou tentando arrumar mais uma) Oh, you sent the jet out for me? Oh, you sent the jet out for me? Ah, cê mandou o jatinho para mim? You tryna ball harder than me? You tryna ball harder than me? Tá tentando ostentar mais do que eu? [Justin Bieber] [Justin Bieber] [Justin Bieber] Did I come 'cross your radar? Did I come 'cross your radar? Eu apareci no seu radar? Cross your mind now and later? Cross your mind now and later? Eu passo pela sua cabeça de vez em quando? Do you feel like you know me? Do you feel like you know me? Você sente que me conhece? It's just a part of nature It's just a part of nature É apenas uma parte da natureza Let's ask each other questions Let's ask each other questions Vamos fazer perguntas um ao outro Can we do each other favors? Can we do each other favors? Podemos fazer favores um ao outro? Would you mind the labor? Baby Would you mind the labor? Baby Você se importaria com o esforço? Gata Try to bite my tongue, but I can't take it (ooh-wee) Try to bite my tongue, but I can't take it (ooh-wee) Tento me conter, mas eu não aguento (ooh-wee) I got whiplash from me turnin' my head (hey, hey, hey) I got whiplash from me turnin' my head (hey, hey, hey) Estou com torcicolo de tanto virar o pescoço (ei, ei, ei) Have somewhere else to go, no, I can't make it (ooh-wee) Have somewhere else to go, no, I can't make it (ooh-wee) Tenho outro lugar para ir, não, eu não vou chegar lá (ooh-wee) I'd rather take my chance with you instead I'd rather take my chance with you instead Prefiro me arriscar com você ao invés disso Do you second that emotion? (Do you?) Do you second that emotion? (Do you?) Você também sente essa emoção? (Você sente?) Do you second that emotion? (Do you?) Do you second that emotion? (Do you?) Você também sente essa emoção? (Você sente?) You really got me open (do you?) You really got me open (do you?) Você realmente me deixou aberto (não é?) Do you second that emotion? (Do you?) Do you second that emotion? (Do you?) Você também sente essa emoção? (Você sente?) Got me feeling giddy, like: La, la, la, la Got me feeling giddy, like: La, la, la, la Me deixou tonto, tipo: La, la, la, la Struck a match, you got me litty, like: La, la, la, la Struck a match, you got me litty, like: La, la, la, la Riscou o fósforo, você me deixou aceso, tipo: La, la, la, la You got the keys to my city, like: La, la, la, la You got the keys to my city, like: La, la, la, la Você tem as chaves da minha cidade, tipo: La, la, la, la Do you second that emotion, baby? Do you second that emotion, baby? Você também sente essa emoção, gata?