Hey lonely lady with the big brown eyes, Hey lonely lady with the big brown eyes, Ei senhora solitária, com grandes olhos castanhos, I'm thinking you're sadder than you realize I'm thinking you're sadder than you realize Eu estou pensando que você está mais triste do que você percebe I could make you smile and feel a little more related. I could make you smile and feel a little more related. Eu poderia te fazer sorrir e sentir um pouco mais relacionada. We just really click, would it be so wrong if we just dated? We just really click, would it be so wrong if we just dated? Realmente, seria tão errado se nós namorássemos? Let goooo...jump on my skateboard, eat some cake, along the lake Let goooo...jump on my skateboard, eat some cake, along the lake Vamos láááá... pular no meu skate, comer bolo, ao longo do lago do all your favorite stuff right off the cuff cause we're spontaneous. do all your favorite stuff right off the cuff cause we're spontaneous. fazer todas as suas coisas favoritas direito de improviso porque estamos espontânea. Let's hop a bus to shop, we'll check out Filene's, and get chunky jewelry at Chico's. Let's hop a bus to shop, we'll check out Filene's, and get chunky jewelry at Chico's. Vamos de ônibus para fazer compras, vamos conferir Filene's, e comprar uma jóia robusta no Chico's. I'll buy you a panini, and some Spanks to make you teeny I'll buy you a panini, and some Spanks to make you teeny Eu vou comprar-lhe um panini, e alguns Spanks para fazê-lo de pequenino ...you're the lady with the big brown eyes. ...you're the lady with the big brown eyes. ... Você é a mulher com grandes olhos castanhos. You got the Mother load: You got the Mother load: Você tem o Motherload: You've got the mother load. You've got the mother load. Você tem a carga da mãe. You've got the stuff I like. You've got the stuff I like. Você tem as coisas que eu gosto. Everytime I'm with you babe, Everytime I'm with you babe, Toda vez que eu estou com você, babe I just get psyched. I just get psyched. Eu apenas fico empolgado. Like bling in your mouth but it's just old fillings. Like bling in your mouth but it's just old fillings. Como sua boca, mas é só velho recheios. Dry skin on your hands, and your cranks's so cracked, Dry skin on your hands, and your cranks's so cracked, A pele seca em suas mãos, e seu manivelas tão rachado, like (this part is mumbled in the video), like (this part is mumbled in the video), (esta parte é resmungou no vídeo) sittin on ur bed with your jacked up back. sittin on ur bed with your jacked up back. Sentada na cama com seu ur levantado acima de volta. Hey girl, I want to watch you do you pilates, and skip the hard part. Hey girl, I want to watch you do you pilates, and skip the hard part. Ei menina, eu quero assistir seus pilates, e pular a parte mais difícil. Cuz baby, you've got the mother load. Cuz baby, you've got the mother load. Porque baby, você tem a carga da mãe. Baby Lady: Baby Lady: Lady Baby: Put me in a outfit from the GAP like that. One that matches Put me in a outfit from the GAP like that. One that matches Ponha-me em um equipamento da GAP assim. Um que combine with the jacket and the cap like that. with the jacket and the cap like that. com o casaco e o chapéu parecido. Then slap me in the stroller with the bounce like that. Then slap me in the stroller with the bounce like that. Em seguida, tapa-me na cadeira com o salto como esse. With the bottle full of milk that's 40 ounce like that. With the bottle full of milk that's 40 ounce like that. Com a garrafa cheia de leite que é 40 onças como esse. I'm your b-baby lady. I'm your b-baby lady. Eu sou seu b-baby, dama. Tina - I wanna push you in the buggy. Tina - I wanna push you in the buggy. Tina - Eu quero empurrá-lo no buggy. I'm your b-baby lady, I'm your b-baby lady, Eu sou seu b-baby, dama I wanna hold you like a Snuggie. I wanna hold you like a Snuggie. Eu quero te abraçar como um Snuggie. You're my baby, lady. You're my baby, lady. Você é o meu bebê, minha senhora. Tina - And I'm your lady, baby. Tina - And I'm your lady, baby. Tina - E eu sou sua mulher, baby. It's time to roll, It's time to roll, É hora de rolar, Let's go to the park. Let's go to the park. Vamos para o parque.