Feeling the remnants, got it in an instance Feeling the remnants, got it in an instance Sentindo as lembranças, entendi depois que ocorreu Blink of an eye, no goodbye Blink of an eye, no goodbye Num piscar de olhos, sem despedida I had a notion deep as the ocean I had a notion deep as the ocean Eu tinha uma noção tão profunda quanto o oceano Blue like the sky, oh my Blue like the sky, oh my Azul como o céu, oh minha nossa Like a permanent stain wishing I could just wash away, away Like a permanent stain wishing I could just wash away, away Como um mancha permanente, desejando que eu pudesse lavá-la, lavá-la Prayed our love wasn’t vain Prayed our love wasn’t vain Rezei para que nosso amor não fosse em vão Who was to blame for all the pain? For all the pain? Who was to blame for all the pain? For all the pain? Quem é o culpado por tanta dor? Por tanta dor? If I would’ve known, if I would’ve known If I would’ve known, if I would’ve known Se eu soubesse, se eu soubesse If I would have known it could have been you If I would have known it could have been you Se eu soubesse que poderia ter sido você If I had the chance, if I had the chance I’d make us brand new If I had the chance, if I had the chance I’d make us brand new Se eu tivesse a chance, se eu tivesse a chance eu nos faria novos em folha I never wanted to be, wanted to be your enemy I never wanted to be, wanted to be your enemy Eu nunca quis, nunca quis que fossemos restos No, but if I, if I would’ve known No, but if I, if I would’ve known Não, mas se eu, se eu soubesse If I would have known it could have been you, been you If I would have known it could have been you, been you Se eu soubesse que poderia ter sido você, sido você There are percussions, I’m missing your loving There are percussions, I’m missing your loving Existem percursos, estou sentindo falta do seu amor Must be the night, the ghost of a life Must be the night, the ghost of a life Deve ser a noite, o fantasma de uma vida All of the memories All of the memories Todas as memórias A serenity dwindling my mind A serenity dwindling my mind A serenidade encolhendo em minha mente All the time All the time Todo o tempo Like a permanent stain wishing I could just wash away, away Like a permanent stain wishing I could just wash away, away Como um mancha permanente, desejando que eu pudesse lavá-la, lavá-la Prayed our love wasn’t vain Prayed our love wasn’t vain Rezei para que nosso amor não fosse em vão Who was to blame for all the pain? For all the pain? Who was to blame for all the pain? For all the pain? Quem é o culpado por tanta dor? Por tanta dor? If I would’ve known, if I would’ve known If I would’ve known, if I would’ve known Se eu soubesse, se eu soubesse If I would have known it could have been you If I would have known it could have been you Se eu soubesse que poderia ter sido você If I had the chance, if I had the chance I’d make us brand new If I had the chance, if I had the chance I’d make us brand new Se eu tivesse a chance, se eu tivesse a chance eu nos faria novos em folha I never wanted to be, wanted to be your enemy I never wanted to be, wanted to be your enemy Eu nunca quis, nunca quis que fossemos restos No, but if I, if I would’ve known No, but if I, if I would’ve known Não, mas se eu, se eu soubesse If I would have known it could have been you, been you If I would have known it could have been you, been you Se eu soubesse que poderia ter sido você, sido você If I would’ve known, if I would’ve known If I would’ve known, if I would’ve known Se eu soubesse, se eu soubesse If I would have known it could have been you If I would have known it could have been you Se eu soubesse que poderia ter sido você If I had the chance, if I had the chance I’d make us brand new If I had the chance, if I had the chance I’d make us brand new Se eu tivesse a chance, se eu tivesse a chance eu nos faria novos em folha I never wanted to be, wanted to be your remnants I never wanted to be, wanted to be your remnants Eu nunca quis, nunca quis que fossemos restos No, but if I, if I would’ve known No, but if I, if I would’ve known Não, mas se eu, se eu soubesse If I would have known it could have been you, been you If I would have known it could have been you, been you Se eu soubesse que poderia ter sido você, sido você