What you say, is what you believe What you say, is what you believe O que você diz, é o que você acredita Everybody wants a piece of me Everybody wants a piece of me Todo mundo quer um pedaço de mim I'm so alive, but I still can’t breathe I'm so alive, but I still can’t breathe Estou tão vivo, mas ainda não consigo respirar From the pressure that’s surrounding me From the pressure that’s surrounding me Da pressão que está me cercando Pressure that’s anxiety-y-y Pressure that’s anxiety-y-y Pressão que é ansiedade-yy So lost in it (y-y), push it to the limit (y) So lost in it (y-y), push it to the limit (y) Tão perdido nisso (yy), empurre até o limite (y) So lost in it, oh So lost in it, oh Tão perdido nisso, oh Anxiety-y-y Anxiety-y-y Ansiedade-aa So lost in it (y-y), push it to the limit (y) So lost in it (y-y), push it to the limit (y) Tão perdido nisso (yy), empurre até o limite (y) So lost in it, oh So lost in it, oh Tão perdido nisso, oh Need a second, need a minute, need a moment Need a second, need a minute, need a moment Precisa de um segundo, precisa de um minuto, precisa de um momento Goin’ up in front of you, it ain’t easy Goin’ up in front of you, it ain’t easy Subindo na sua frente, não é fácil Running on low but the world still needs me Running on low but the world still needs me Correndo baixo, mas o mundo ainda precisa de mim Gotta stay reloaded Gotta stay reloaded Tenho que ficar recarregado Need a day, need a month, need a year off Need a day, need a month, need a year off Precisa de um dia, precisa de um mês, precisa de um ano de folga Just enough time for you to miss me, feel anxiety Just enough time for you to miss me, feel anxiety Apenas tempo suficiente para você sentir minha falta, sentir ansiedade What you say, is what you believe What you say, is what you believe O que você diz, é o que você acredita Everybody wants a piece of me Everybody wants a piece of me Todo mundo quer um pedaço de mim I'm so alive, but I still can’t breathe I'm so alive, but I still can’t breathe Estou tão vivo, mas ainda não consigo respirar From the pressure that’s surrounding me From the pressure that’s surrounding me Da pressão que está me cercando Pressure that’s anxiety-y-y Pressure that’s anxiety-y-y Pressão que é ansiedade-yy So lost in it (y-y), push it to the limit (y) So lost in it (y-y), push it to the limit (y) Tão perdido nisso (yy), empurre até o limite (y) So lost in it, oh So lost in it, oh Tão perdido nisso, oh Anxiety-y-y Anxiety-y-y Ansiedade-aa So lost in it (y-y), push it to the limit (y) So lost in it (y-y), push it to the limit (y) Tão perdido nisso (yy), empurre até o limite (y) So lost in it, oh So lost in it, oh Tão perdido nisso, oh Need a second, need a minute, need a moment Need a second, need a minute, need a moment Precisa de um segundo, precisa de um minuto, precisa de um momento Goin’ up in front of you, it ain’t easy Goin’ up in front of you, it ain’t easy Subindo na sua frente, não é fácil Running on low but the world still needs me Running on low but the world still needs me Correndo baixo, mas o mundo ainda precisa de mim Gotta stay reloaded (ch-ch-ch-ch) Gotta stay reloaded (ch-ch-ch-ch) Tenho que ficar recarregado (ch-ch-ch-ch) Need a day, need a month, need a year off Need a day, need a month, need a year off Precisa de um dia, precisa de um mês, precisa de um ano de folga Just enough time for you to miss me (but do you miss me?), feel anxiety Just enough time for you to miss me (but do you miss me?), feel anxiety Apenas tempo suficiente para você sentir minha falta (mas você sente minha falta?), sentir ansiedade Don’t believe everything you see Don’t believe everything you see Não acredite em tudo que você vê What you say, is what you believe What you say, is what you believe O que você diz, é o que você acredita Everybody wants a piece of me Everybody wants a piece of me Todo mundo quer um pedaço de mim I'm so alive, but I still can’t breathe I'm so alive, but I still can’t breathe Estou tão vivo, mas ainda não consigo respirar From the pressure that’s surrounding me From the pressure that’s surrounding me Da pressão que está me cercando Pressure that’s anxiety-y-y Pressure that’s anxiety-y-y Pressão que é ansiedade-yy So lost in it (y-y), push it to the limit (y) So lost in it (y-y), push it to the limit (y) Tão perdido nisso (yy), empurre até o limite (y) So lost in it, oh So lost in it, oh Tão perdido nisso, oh Anxiety-y-y Anxiety-y-y Ansiedade-aa So lost in it (y-y), push it to the limit (y) So lost in it (y-y), push it to the limit (y) Tão perdido nisso (yy), empurre até o limite (y) So lost in it, oh So lost in it, oh Tão perdido nisso, oh Now what’s the use? (What’s the use?) Now what’s the use? (What’s the use?) Agora, de que adianta? (Qual o uso?) We pop that goose (pop that goose) We pop that goose (pop that goose) Nós estalamos aquele ganso (estala aquele ganso) You see that model, cut that bottle, now we loose (go, go, go) You see that model, cut that bottle, now we loose (go, go, go) Você vê esse modelo, corta essa garrafa, agora nós soltamos (vai, vai, vai) Now who you choose? (Who you choose?), I see you too (I see you too) Now who you choose? (Who you choose?), I see you too (I see you too) Agora quem você escolhe? (Quem você escolhe?), eu vejo você também (eu vejo você também) I got a penthouse out in Sunset, so come through (huh yeah), okay girl I got a penthouse out in Sunset, so come through (huh yeah), okay girl Eu tenho uma cobertura em Sunset, então venha (hein), ok garota Holla if you down the road (Huh, huh), ‘cause I got the fire that I gotta roll (ah) Holla if you down the road (Huh, huh), ‘cause I got the fire that I gotta roll (ah) Holla, se você estiver na estrada (Huh, huh), porque eu tenho o fogo que tenho que rolar (ah) And I got the diamonds and they on the go (that’s right) And I got the diamonds and they on the go (that’s right) E eu tenho os diamantes e eles em movimento (isso mesmo) Hey I'm off the wire and I'm ‘bout to blow, uh (uh) Hey I'm off the wire and I'm ‘bout to blow, uh (uh) Ei, estou fora do fio e estou prestes a explodir, uh (uh) No more time for wasting, time ain’t got for wasting time (don’t waste time) No more time for wasting, time ain’t got for wasting time (don’t waste time) Não há mais tempo para perder, não há tempo para perder tempo (não perca tempo) Yeah I’ma keep that girl, I won’t forget that girl, she know she next in line Yeah I’ma keep that girl, I won’t forget that girl, she know she next in line Sim, eu vou manter essa garota, eu não vou esquecer essa garota, ela sabe que ela é a próxima na fila Anxiety-y-y Anxiety-y-y Ansiedade-aa So lost in it (y-y, so lost in it), push it to the limit (y, push it to the limit) So lost in it (y-y, so lost in it), push it to the limit (y, push it to the limit) Tão perdido nisso (yy, tão perdido nisso), empurre até o limite (y, empurre até o limite) So lost in it, oh So lost in it, oh Tão perdido nisso, oh Anxiety-y-y (yeah, yeah) Anxiety-y-y (yeah, yeah) Ansiedade-yy (sim, sim) So lost in it (y-y, so lost in it), push it to the limit (y, push it to the limit) So lost in it (y-y, so lost in it), push it to the limit (y, push it to the limit) Tão perdido nisso (yy, tão perdido nisso), empurre até o limite (y, empurre até o limite) So lost in it (so lost in it), oh (push it to the limit) So lost in it (so lost in it), oh (push it to the limit) Tão perdido nisso (tão perdido nisso), oh (empurre até o limite) Need a second, need a minute, need a moment Need a second, need a minute, need a moment Precisa de um segundo, precisa de um minuto, precisa de um momento Goin’ up in front of you, it ain’t easy Goin’ up in front of you, it ain’t easy Subindo na sua frente, não é fácil Running on low but the world still needs me Running on low but the world still needs me Correndo baixo, mas o mundo ainda precisa de mim Gotta stay reloaded (ch-ch-ch-ch) Gotta stay reloaded (ch-ch-ch-ch) Tenho que ficar recarregado (ch-ch-ch-ch) Need a day, need a month, need a year off Need a day, need a month, need a year off Precisa de um dia, precisa de um mês, precisa de um ano de folga Just enough time for you to miss me (but do you miss me?), feel anxiety Just enough time for you to miss me (but do you miss me?), feel anxiety Apenas tempo suficiente para você sentir minha falta (mas você sente minha falta?), sentir ansiedade Don’t believe everything you see Don’t believe everything you see Não acredite em tudo que você vê What you say, is what you believe What you say, is what you believe O que você diz, é o que você acredita Everybody wants a piece of me Everybody wants a piece of me Todo mundo quer um pedaço de mim I'm so alive, but I still can’t breathe I'm so alive, but I still can’t breathe Estou tão vivo, mas ainda não consigo respirar From the pressure that’s surrounding me From the pressure that’s surrounding me Da pressão que está me cercando Pressure that’s anxiety-y-y Pressure that’s anxiety-y-y Pressão que é ansiedade-yy