×
Original Corrigir

All She Wrote (feat. Brandon Love & Chandler Moore)

Tudo Que Ela Escreveu (part. Brandon Love e Chandler Moore)

We reject what we don't understand We reject what we don't understand Rejeitamos o que não entendemos We turn our backs on a fellow man We turn our backs on a fellow man Damos as costas a um camarada I wanna change, but my heart is bleedin' I wanna change, but my heart is bleedin' Eu quero mudar, mas meu coração está sangrando Heart is hard, and can't nobody see me Heart is hard, and can't nobody see me O coração está duro e ninguém pode me ver I wanna be there for the ones that need me I wanna be there for the ones that need me Eu quero estar lá para aqueles que precisam de mim I can't stand the pain I see on TV I can't stand the pain I see on TV Eu não aguento a dor que vejo na TV Jealous 'cause they wanna be me Jealous 'cause they wanna be me Eles sentem inveja porque querem ser eu Damn it man, this life ain't easy Damn it man, this life ain't easy Cara, essa vida não é fácil It takes over me It takes over me Toma conta de mim My unforgiveness keeps control of m? My unforgiveness keeps control of m? Minha falta de perdão mantém o controle sobre mim Damn it, I gotta get a hold of me Damn it, I gotta get a hold of me Merda, eu tenho que me segurar Gotta get a hold of m?, oh Gotta get a hold of m?, oh Tenho que me segurar, oh What you want out of life? That's the question What you want out of life? That's the question O que você quer da vida? Essa é a questão This ain't a simulation, it's a blessing This ain't a simulation, it's a blessing Isso não é uma simulação, é uma benção Is it a mistake or is it destined? Is it a mistake or is it destined? É um erro ou está destinado? We ain't got no time for second guessin' We ain't got no time for second guessin' Não temos tempo para adivinhações We can't save ourselves, we need a savior We can't save ourselves, we need a savior Não podemos nos salvar, precisamos de um salvador We ain't make ourselves, we need a maker We ain't make ourselves, we need a maker Não nos formamos, precisamos de um criador I keep failin' myself, I need somethin' new I keep failin' myself, I need somethin' new Eu continuo falhando, eu preciso de algo novo So I lay my life down, I give it all to you So I lay my life down, I give it all to you Então eu dou minha vida, eu dou tudo para você All to you, give it all to you (I give it all to you) All to you, give it all to you (I give it all to you) Tudo para você, dou tudo para você (eu dou tudo para você) Give it all to you, give it all (give it all to you) Give it all to you, give it all (give it all to you) Dou tudo para você, dou tudo (eu dou tudo para você) Oh, oh Oh, oh Oh, oh I came to the end of me, believin' the enemy I came to the end of me, believin' the enemy Eu vim para o meu fim, acreditando no inimigo Comin' with that: mmm, man, you ain't a friend of me Comin' with that: mmm, man, you ain't a friend of me Vindo com aquele: Hmm, cara, você não é meu amigo Nothing can fix that, not even the Hennessy Nothing can fix that, not even the Hennessy Nada pode consertar isso, nem mesmo um Hennessy I had to switch it up, yeah, switch up the remedy I had to switch it up, yeah, switch up the remedy Eu tive que mudar isso, sim, mudar o remédio God, can you use imperfect people? God, can you use imperfect people? Deus, Você pode usar pessoas imperfeitas? 'Cause I'm broken through and through 'Cause I'm broken through and through Porque eu estou completamente quebrado Just tell me where I need to go (need to go) Just tell me where I need to go (need to go) Apenas me diga aonde eu preciso ir (preciso ir) 'Cause that's all that I wanna do (all that I wanna do) 'Cause that's all that I wanna do (all that I wanna do) Porque isso é tudo que eu quero fazer (tudo que eu quero fazer) I'm a mess, but I'm tryna grow I'm a mess, but I'm tryna grow Estou uma bagunça, mas estou tentando crescer I'm upset, but I still wanna know I'm upset, but I still wanna know Estou chateado, mas ainda quero saber Is there more for my life Is there more for my life Existe mais para minha vida Or is that all she wrote? (Is that all she wrote?) Or is that all she wrote? (Is that all she wrote?) Ou isso é tudo que ela escreveu? (Isso é tudo que ela escreveu?) Uh, is that all she wrote? (Is that all that she wrote?) Uh, is that all she wrote? (Is that all that she wrote?) Uh, isso é tudo que ela escreveu? (Isso é tudo o que ela escreveu?) Is that all she wrote? (Is that all that she wrote?) Is that all she wrote? (Is that all that she wrote?) Isso é tudo que ela escreveu? (Isso é tudo o que ela escreveu?) Is that all she wrote? Is that all she wrote? Isso é tudo que ela escreveu? Thanks to all them Judas kisses, I got a master's in forgiveness Thanks to all them Judas kisses, I got a master's in forgiveness Graças a todos aqueles beijos de Judas, ganhei um mestrado em perdão I don't need a jail system, I walk in conviction I don't need a jail system, I walk in conviction Eu não preciso de um sistema carcerário, ando na convicção I'd rather pray to God, than pray for wishes I'd rather pray to God, than pray for wishes Eu prefiro orar a Deus, do que orar por desejos I'm supernatural, not superstitious, there's a difference I'm supernatural, not superstitious, there's a difference Sou sobrenatural, não supersticioso, há uma diferença Like relationship versus religion, that's a prison Like relationship versus religion, that's a prison Como relacionamento versus religião, isso é uma prisão I'm lightin' circle, then royal purple inside a prism I'm lightin' circle, then royal purple inside a prism Eu estou iluminando um círculo, e então um roxo real dentro de um prisma This flow is so universal, it came with dreams and visions This flow is so universal, it came with dreams and visions Este fluxo é tão universal que veio com sonhos e visões I got the keys to the kingdom, I'm 'bout my father business I got the keys to the kingdom, I'm 'bout my father business Eu tenho as chaves do reino, estou tratando dos negócios do meu pai I came up straight from the bottom, I started from the finish I came up straight from the bottom, I started from the finish Eu vim direto do fundo, comecei do final You can't undermine a mastermind You can't undermine a mastermind Você não pode enfraquecer um mentor I may be out of your mind, but I ain't out of mine I may be out of your mind, but I ain't out of mine Eu posso estar fora de sua mente, mas não estou fora da minha I'm co-crucified, bury, resurrected I'm co-crucified, bury, resurrected Eu sou co-crucificado, enterrado, ressuscitado And perfected in the son of God And perfected in the son of God E aperfeiçoado no filho de Deus Just like water turn to wine, I'm a prophetic sign Just like water turn to wine, I'm a prophetic sign Assim como a água se transforma em vinho, sou um sinal profético Ask your barber, I'ma headliner in New York Times Ask your barber, I'ma headliner in New York Times Pergunte ao seu barbeiro, sou a atração principal do Nova York Times My life verses, I am His, yeah, and He is mine My life verses, I am His, yeah, and He is mine Meus versos de vida, eu sou Dele, sim, e Ele é meu The great: I am's, the greatest lamb of all time The great: I am's, the greatest lamb of all time O grande: Eu sou; o maior cordeiro de todos os tempos Rebranded, redesigned and redefined Rebranded, redesigned and redefined Renomeado, redesenhado e redefinido From Brandon to brand new From Brandon to brand new De Brandon a novo em folha I'ma brand name in the household, brand too I'ma brand name in the household, brand too Eu sou uma marca na casa, uma marca também Who are you to try to tell me what I can't do? We need a pull, huh? Who are you to try to tell me what I can't do? We need a pull, huh? Quem é você para tentar me dizer o que não posso fazer? Precisamos de um empurrão, hein? You ever ask yourself am I gonna make it? You ever ask yourself am I gonna make it? Você já se perguntou se eu vou conseguir? Well, I don't know, of course I can fake it Well, I don't know, of course I can fake it Bem, eu não sei, claro que posso fingir But honestly, can I go wrong? But honestly, can I go wrong? Mas, honestamente, posso acabar errado? I'm so tired, I'm so broken, I'm so weary I'm so tired, I'm so broken, I'm so weary Estou tão cansado, estou tão quebrado, estou tão fatigado Oh, God, oh, God Oh, God, oh, God Ai, Deus, ai, Deus

Composição: Justin Bieber/Brandon Burke/Leigh Elliott/Anderson Hernandez/Gerald Levert/Sean Momberger/Chandler Moore/Matthew Samuels





Mais tocadas

Ouvir Justin Bieber Ouvir