No te asombres si te digo lo que fuiste No te asombres si te digo lo que fuiste Não se surpreenda se eu lhe disser que você estava Una ingrata con mi pobre corazón, Una ingrata con mi pobre corazón, Um ingrato para o meu pobre coração, Porque el fuego de tus lindos ojos negros Porque el fuego de tus lindos ojos negros Porque o fogo de seus olhos negros bonitos Alumbraron el camino de otro amor. Alumbraron el camino de otro amor. Eles iluminou o caminho de outro amor. Porque el fuego de tus lindos ojos negros Porque el fuego de tus lindos ojos negros Porque o fogo de seus olhos negros bonitos Alumbraron el camino de otro amor. Alumbraron el camino de otro amor. Eles iluminou o caminho de outro amor. Amor de mis amores! Amor de mis amores! Amor da minha vida! Reina mía... Reina mía... Minha Rainha ... Que me hiciste Que me hiciste Eu fiz Que no puedo conformarme Que no puedo conformarme Que eu não posso resolver Sin poderte contemplar? Sin poderte contemplar? Sem contemplar poderte? Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero, Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero, Desde mal pagos meu amor tão sincero, Lo que conseguirás Lo que conseguirás O que você recebe Que no te nombre nunca más... Que no te nombre nunca más... Não nomeie mais ... Amor de mis amores!... Amor de mis amores!... Amor da minha vida! ... Si dejaste de quererme, Si dejaste de quererme, Se você deixou de me amar, No hay cuidado que la gente No hay cuidado que la gente Nenhum povo se importa De eso no se enterará... De eso no se enterará... Isso não vai descobrir ... Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte? Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte? Eu recebo uma mulher para dizer que a minha sorte mudou? Se burlarán de mí. Se burlarán de mí. Eles zombam de mim. Que nadie sepa mi sufrir... Que nadie sepa mi sufrir... Ninguém sabe o meu sofrimento ... E pensar que eu adorava cegamente Y pensar que te adoraba ciegamente Y pensar que te adoraba ciegamente Isso ao lado de você como eu nunca senti, Que a tu lado como nunca me sentí, Que a tu lado como nunca me sentí, E para aquelas raras coisas na vida, Y por esas cosas raras de la vida, Y por esas cosas raras de la vida, Sem beijar sua boca que eu vi. Sin el beso de tu boca yo me vi. Sin el beso de tu boca yo me vi. E para aquelas raras coisas na vida, Y por esas cosas raras de la vida, Y por esas cosas raras de la vida, Sem beijar sua boca que eu vi. Sin el beso de tu boca yo me vi. Sin el beso de tu boca yo me vi. Amor da minha vida! Amor de mis amores! Amor de mis amores! Minha Rainha ... Reina mía... Reina mía... Eu fiz Que me hiciste Que me hiciste Que eu não posso resolver Que no puedo conformarme Que no puedo conformarme Sem contemplar poderte? Sin poderte contemplar? Sin poderte contemplar? Desde mal pagos meu amor tão sincero, Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero, Ya que pagaste mal mi cariño tan sincero, O que você recebe Lo que conseguirás Lo que conseguirás Não nomeie mais ... Que no te nombre nunca más... Que no te nombre nunca más... Amor da minha vida! ... Amor de mis amores!... Amor de mis amores!... Se você deixou de me amar, Si dejaste de quererme, Si dejaste de quererme, Nenhum povo se importa No hay cuidado que la gente No hay cuidado que la gente Isso não vai descobrir ... De eso no se enterará... De eso no se enterará... Eu recebo uma mulher para dizer que a minha sorte mudou? Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte? Qué gano con decir que una mujer cambió mi suerte? Eles zombam de mim. Se burlarán de mí. Se burlarán de mí. Ninguém sabe o meu sofrimento ... Que nadie sepa mi sufrir... Que nadie sepa mi sufrir...