Nunca hubo hombre tan libre, Nunca hubo hombre tan libre, Nunca houve homem tão livre, nunca tan fuerte como él. nunca tan fuerte como él. nunca tão forte como ele. Libre le hizo su alma, Libre le hizo su alma, Livre se fez sua alma, fuerte le hizo su fe. fuerte le hizo su fe. forte se fez sua fé. Su caminar era lento Su caminar era lento Seu caminhar era lento y sus palabras también, y sus palabras también, e suas palavras também, y, vagabundo, llorando, se fue. y, vagabundo, llorando, se fue. e, vagabundo, chorando, se foi. Hablaba de Hablaba de Falava de amor y libertad. amor y libertad. amor e liberdade Nada jamás Nada jamás Nada jamais le pudo sujetar. le pudo sujetar. o pode sujeitar. Lágrimas tiene el camino Lágrimas tiene el camino Lágrimas tem o caminho que el vagabundo dejó: que el vagabundo dejó: que o vagabundo deixou: Llanto perdido Llanto perdido Pranto perdido que el viento alejó. que el viento alejó. que o vento levou. Por los pueblos que pasaba, Por los pueblos que pasaba, Pelos povos que passava, en todos ellos contó en todos ellos contó em todos eles contou lo que el hambre le enseñaba lo que el hambre le enseñaba o que a fome lhe ensinava y de la sed que pasó. y de la sed que pasó. e a sede que passou. Pero nadie le escuchaba Pero nadie le escuchaba Porém ninguém o escutava y se reían de él, y se reían de él, e riam dele, y, vagabundo, llorando, se fue. y, vagabundo, llorando, se fue. e, vagabundo, chorando, se foi. Oh, no, no, no... Oh, no, no, no... Oh, não, não, não... Jamás le olvidaré. Jamás le olvidaré. Jamais o esquecerei. Hablaba de: Hablaba de: Falava de: el hambre y la sed. el hambre y la sed. fome e sede. Lágrimas tiene el camino Lágrimas tiene el camino Lágrimas tem o caminho que el vagabundo dejó: que el vagabundo dejó: que o vagabundo deixou: Llanto perdido Llanto perdido Pranto perdido que el viento alejó. que el viento alejó. que o vento levou. Lágrimas tiene el camino Lágrimas tiene el camino Lágrimas tem o caminho que el vagabundo dejó: que el vagabundo dejó: que o vagabundo deixou: Llanto perdido Llanto perdido Pranto perdido que el viento alejó. que el viento alejó. que o vento levou.