Let me introduce myself Let me introduce myself Deixa eu me apresentar We got some time to kill We got some time to kill Temos algum tempo para matar Consider me the pearly gates to your new favorite thrills Consider me the pearly gates to your new favorite thrills Considere-me o portal de pérolas para suas novas emoções favoritas We could go make history or you could rest in peace We could go make history or you could rest in peace Nós poderíamos ir fazer história ou você poderia descansar em paz But here there ain’t no misery But here there ain’t no misery Mas aqui não há miséria Cause on the other side we live like kings Cause on the other side we live like kings Porque do outro lado vivemos como reis Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? O que você vai fazer? O que você vai fazer? Let your body loose, let your body loose Let your body loose, let your body loose Deixe seu corpo solto, deixe seu corpo solto Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? O que você vai fazer? O que você vai fazer? Show you a thing or two Show you a thing or two Te mostrar uma ou duas coisas Cause you ain’t seen nothing Cause you ain’t seen nothing Porque você não viu nada Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood So welcome to the brotherhood So welcome to the brotherhood Então, bem vindo à irmandade Where you won’t be misunderstood Where you won’t be misunderstood Onde você não será mal interpretado Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood Everything has got a price but happiness is free Everything has got a price but happiness is free Tudo tem um preço, mas a felicidade é grátis Just so happens, you’re in luck Just so happens, you’re in luck Acontece que você está com sorte We’ve got a vacancy We’ve got a vacancy Temos uma vaga We can set the night on fire and break out of the scene We can set the night on fire and break out of the scene Podemos incendiar a noite e sair de cena Your soul print on the walk of fame on the boulevard of your wildest dreams Your soul print on the walk of fame on the boulevard of your wildest dreams Impressão de sua alma na calçada da fama na avenida dos seus sonhos mais loucos Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? O que você vai fazer? O que você vai fazer? Boys Boys Rapazes Let your body loose, let your body loose Let your body loose, let your body loose Deixe seu corpo solto, deixe seu corpo solto Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? O que você vai fazer? O que você vai fazer? Boys Boys Rapazes It ain't bragging if it’s true It ain't bragging if it’s true Não é se gabar se for verdade Now you ain't seen nothing Now you ain't seen nothing Agora você não viu nada Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood So welcome to the brotherhood So welcome to the brotherhood Então, bem vindo à irmandade Where you won’t be misunderstood Where you won’t be misunderstood Onde você não será mal interpretado Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood The rain don’t blind the rising souls The rain don’t blind the rising souls A chuva não cega as almas nascentes They got too much to see They got too much to see Eles têm muito para ver I got your glamour, got your gold I got your glamour, got your gold Eu tenho seu glamour, tenho seu ouro Got all you’ll ever need Got all you’ll ever need Tem tudo que você precisa Let me hear you now! Let me hear you now! Deixe-me ouvir você agora! The rain don’t blind the rising souls, they got too much to see The rain don’t blind the rising souls, they got too much to see A chuva não cega as almas nascentes, elas têm muito para ver Yeah Yeah Sim I got your glamour, got your gold I got your glamour, got your gold Eu tenho seu glamour, tenho seu ouro Got all you’ll ever need Got all you’ll ever need Tem tudo que você precisa Yeah Yeah Sim Watch me make a move, watch me make a move Watch me make a move, watch me make a move Observe-me fazer um movimento, observe-me fazer um movimento Boys Boys Rapazes Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? O que você vai fazer? O que você vai fazer? Watch me make a move, no, I don’t disappoint Watch me make a move, no, I don’t disappoint Veja-me fazer um movimento, não, eu não decepciono Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? O que você vai fazer? O que você vai fazer? Watch me make a move Watch me make a move Me observe fazer um movimento I’m ya number one choice I’m ya number one choice Eu sou sua escolha número um Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? Whatcha gonna do? O que você vai fazer? O que você vai fazer? Watch me make a move Watch me make a move Me observe fazer um movimento Come one and give me that noise Come one and give me that noise Venha um e me dê aquele barulho I tomb with a view I tomb with a view Eu túmulo com vista Ain’t it something? Ain’t it something? Não é alguma coisa? Yeah Yeah Sim Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood So welcome to the brotherhood So welcome to the brotherhood Então, bem vindo à irmandade Where you won’t be misunderstood Where you won’t be misunderstood Onde você não será mal interpretado Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood So welcome to the brotherhood So welcome to the brotherhood Então, bem vindo à irmandade Where you won’t be misunderstood Where you won’t be misunderstood Onde você não será mal interpretado Life is good on the other side of Hollywood Life is good on the other side of Hollywood A vida é boa do outro lado de Hollywood Ain’t it the best? Ain’t it the best? Não é o melhor? Long live the dead! Long live the dead! Viva os mortos!