You can see the pain in my laugh (yeah, yeah) You can see the pain in my laugh (yeah, yeah) Você pode ver a dor na minha risada (é, é) Demons comin' back from the past (yeah, yeah) Demons comin' back from the past (yeah, yeah) Demônios voltando do passado (é, é) Feelin' like I'm 'bout to relapse (yeah, yeah) Feelin' like I'm 'bout to relapse (yeah, yeah) Sentindo que estou prestes a recair (é, é) Voices in my head (yeah, yeah) Voices in my head (yeah, yeah) Vozes na minha cabeça (é, é) All I can hear them say (yeah, yeah) All I can hear them say (yeah, yeah) Tudo o que consigo é ouvir eles dizerem (é, é) Is: Everyone wants me dead (yeah, yeah) Is: Everyone wants me dead (yeah, yeah) É que todos me querem morto (é, é) Bitch, I'm already dead (yeah, yeah) Bitch, I'm already dead (yeah, yeah) Vadia, eu já estou morto (é, é) I've been dead for years I've been dead for years Tenho estado morto há anos I've been taking medicine again (yeah, yeah) I've been taking medicine again (yeah, yeah) Estou tomando remédios de novo (é, é) Henny, mix it with the vicodin (yeah, yeah) Henny, mix it with the vicodin (yeah, yeah) Henny, misturado com Vicodin (é, é) All my sufferin' (yeah) All my sufferin' (yeah) Todo meu sofrimento (é) Is really gettin' under my skin (yeah) Is really gettin' under my skin (yeah) Está realmente me chateando (é) Maybe I should try to pray again (yeah, yeah) Maybe I should try to pray again (yeah, yeah) Talvez eu devesse tentar rezar novamente (é, é) Try to wash away my sins (yeah, yeah) Try to wash away my sins (yeah, yeah) Tentar lavar meus pecados (é, é) I know that they not my friends (yeah, yeah) I know that they not my friends (yeah, yeah) Eu sei que eles não são meus amigos (é, é) But I'm friends with the drugs again (yeah) But I'm friends with the drugs again (yeah) Mas sou amigo das drogas de novo (é) Lost my heart, lost it all Lost my heart, lost it all Perdi meu coração, perdi tudo So much drama, hold the applause So much drama, hold the applause Muito drama, segurem os aplausos Shit's like a soap opera, straight downfalls Shit's like a soap opera, straight downfalls Essa merda é igual novela, direto as quedas Nightmares on the cellphone, late-night calls Nightmares on the cellphone, late-night calls Pesadelos no celular, ligações de madrugada Lost my heart, lost it all Lost my heart, lost it all Perdi meu coração, perdi tudo So much drama, hold the applause So much drama, hold the applause Muito drama, segurem os aplausos No soap opera, straight downfalls No soap opera, straight downfalls Essa merda é igual novela, direto as quedas Listen to the nightmares call Listen to the nightmares call Ouça a chamada dos pesadelos You can see the pain in my laugh (yeah, yeah) You can see the pain in my laugh (yeah, yeah) Você pode ver a dor na minha risada (é, é) Demons comin' back from the past (yeah, yeah) Demons comin' back from the past (yeah, yeah) Demônios voltando do passado (é, é) Feelin' like I'm 'bout to relapse (yeah, yeah) Feelin' like I'm 'bout to relapse (yeah, yeah) Sentindo que estou prestes a recair (é, é) Voices in my head (yeah, yeah) Voices in my head (yeah, yeah) Vozes na minha cabeça (é, é) All I can hear them say (yeah, yeah) All I can hear them say (yeah, yeah) Tudo o que consigo é ouvir eles dizerem (é, é) Is: Everyone wants me dead (yeah, yeah) Is: Everyone wants me dead (yeah, yeah) É que todos me querem morto (é, é) Bitch, I'm already dead (yeah, yeah) Bitch, I'm already dead (yeah, yeah) Vadia, eu já estou morto (é, é) I've been dead for years I've been dead for years Tenho estado morto há anos You can see the pain in my laugh (yeah, yeah) You can see the pain in my laugh (yeah, yeah) Você pode ver a dor na minha risada (é, é) Demons comin' back from the past (yeah, yeah) Demons comin' back from the past (yeah, yeah) Demônios voltando do passado (é, é) Feelin' like I'm 'bout to relapse (yeah, yeah) Feelin' like I'm 'bout to relapse (yeah, yeah) Sentindo que estou prestes a recair (é, é) Voices in my head (yeah, yeah) Voices in my head (yeah, yeah) Vozes na minha cabeça (é, é) All I can hear them say (yeah, yeah) All I can hear them say (yeah, yeah) Tudo o que consigo é ouvir eles dizerem (é, é) Is: Everyone wants me dead (yeah, yeah) Is: Everyone wants me dead (yeah, yeah) É que todos me querem morto (é, é) Bitch, I'm already dead (yeah, yeah) Bitch, I'm already dead (yeah, yeah) Vadia, eu já estou morto (é, é) I've been dead for years (yeah) I've been dead for years (yeah) Tenho estado morto há anos (é) Have you ever been so alone (yeah, yeah) Have you ever been so alone (yeah, yeah) Você já esteve tão sozinho? (É, é) That nobody's house feels like home? (yeah, yeah) That nobody's house feels like home? (yeah, yeah) Que a casa de ninguém parece lar (é, é) I've been runnin' out of drugs and hope (yeah, yeah) I've been runnin' out of drugs and hope (yeah, yeah) Estou ficando sem drogas e sem esperança (é, é) I don't even got a plug no more (yeah, yeah) I don't even got a plug no more (yeah, yeah) Eu não tenho mais um vendedor de drogas (é, é) Have you ever been so alone? (Yeah, yeah) Have you ever been so alone? (Yeah, yeah) Você já esteve tão sozinho? (É, é) That you don't know what to feel no more? (yeah, yeah) That you don't know what to feel no more? (yeah, yeah) Que você não sabe mais o que sentir? (É, é) Ain't no reachin' for the pills no more (yeah, yeah) Ain't no reachin' for the pills no more (yeah, yeah) Não tento mais alcançar as pílulas (é, é) One more and you're on the floor (yeah, yeah) One more and you're on the floor (yeah, yeah) Mais uma e você está no chão (é, é) I know that I didn't stand a chance (yeah, yeah, yeah) I know that I didn't stand a chance (yeah, yeah, yeah) Eu sei que não tive chance (é, é, é) I don't think I'll ever live again (yeah, yeah, yeah) I don't think I'll ever live again (yeah, yeah, yeah) Eu não acho que eu vá viver novamente (é, é, é) I'm only here by popular demand (yeah, yeah, yeah) I'm only here by popular demand (yeah, yeah, yeah) Estou aqui apenas por demanda popular (é, é, é) I'm stayin' alive for the fans (yeah, yeah, yeah) I'm stayin' alive for the fans (yeah, yeah, yeah) Estou aqui apenas por demanda popular (é, é, é) Lost my heart, lost it all Lost my heart, lost it all Perdi meu coração, perdi tudo So much drama, hold the applause So much drama, hold the applause Muito drama, segurem os aplausos No soap opera, straight downfalls No soap opera, straight downfalls Sem novela, continua caindo Listen to the nightmares call Listen to the nightmares call Escute as ligações de pesadelos You can see the pain in my laugh (yeah, yeah) You can see the pain in my laugh (yeah, yeah) Você pode ver a dor na minha risada (é, é) Demons comin' back from the past (yeah, yeah) Demons comin' back from the past (yeah, yeah) Demônios voltando do passado (é, é) Feelin' like I'm 'bout to relapse (yeah, yeah) Feelin' like I'm 'bout to relapse (yeah, yeah) Sentindo que estou prestes a recair (é, é) Voices in my head (yeah, yeah) Voices in my head (yeah, yeah) Vozes na minha cabeça (é, é) All I can hear them say (yeah, yeah) All I can hear them say (yeah, yeah) Tudo o que consigo é ouvir eles dizerem (é, é) Is: Everyone wants me dead (yeah, yeah) Is: Everyone wants me dead (yeah, yeah) É que todos me querem morto (é, é) Bitch, I'm already dead (yeah, yeah) Bitch, I'm already dead (yeah, yeah) Vadia, eu já estou morto (é, é) I've been dead for years (yeah, yeah) I've been dead for years (yeah, yeah) Tenho estado morto há anos (é) You can see the pain in my laugh (in my laugh) You can see the pain in my laugh (in my laugh) Você pode ver a dor na minha risada (na minha risada) Demons comin' back from the past (from the past) Demons comin' back from the past (from the past) Demônios voltando do passado (do passado) Feelin' like I'm 'bout to relapse (relapse) Feelin' like I'm 'bout to relapse (relapse) Sentindo que estou prestes a recair (recair) Voices in my head (in my head) Voices in my head (in my head) Vozes na minha cabeça (vozes na minha cabeça) All I can hear them say (all I can hear them say) All I can hear them say (all I can hear them say) Tudo o que consigo é ouvir eles dizerem (tudo o que consigo é ouvir eles dizerem) Is: Everyone wants me dead (is: Everyone wants me dead) Is: Everyone wants me dead (is: Everyone wants me dead) É que todos me querem morto (todos querem me ver morto) Bitch, I'm already dead (bitch, I'm already dead) Bitch, I'm already dead (bitch, I'm already dead) Vadia, eu já estou morto (vadia, eu já estou morto) I've been dead for years (I've been dead for years) I've been dead for years (I've been dead for years) Tenho estado morto há anos (tenho estado morto há anos)