Son caminos de caminos Son caminos de caminos São caminhos de caminhos Donde las piedras son las minas Donde las piedras son las minas Da onde as pedras são as minas Que van rompiendo huesos Que van rompiendo huesos que vão rompendo ossos de la tierra que se queja de la tierra que se queja da terra que se lamenta dejando invalida la esperanza dejando invalida la esperanza deixando inválida a esperança La dulce voz de un niño La dulce voz de un niño A doce voz de uma criança se torna en la tormenta se torna en la tormenta Se transforma em um tormento de un llanto incontrolable de un llanto incontrolable de um choro incontrolável de dolores viscerales de dolores viscerales de dores viscerais que no entiende la inocencia que no entiende la inocencia que não entende a inocência Los árboles están llorando Los árboles están llorando As árvores estão chorando son testigos de tantos años de violencia son testigos de tantos años de violencia são testemunhas de tantos anos de violência El mar esta marrón, mezcla de sangre con la tierra El mar esta marrón, mezcla de sangre con la tierra O mar está marrom, mistura de sangue com a terra. Pero ahí vienen bajando de la montaña con la esperanza Pero ahí vienen bajando de la montaña con la esperanza Mas aí vêm descendo da montanha com a esperança Las madres que den por sus hijos Las madres que den por sus hijos As mães que ficam por seus filhos y que sus libros para la escuela son su soñar y que sus libros para la escuela son su soñar e que seus livros para a escola são seus sonhos Pero ahí vienen bajando de la montaña con la esperanza Pero ahí vienen bajando de la montaña con la esperanza Mas aí vêm descendo da montanha com a esperança hombres y niños mal heridos, buscando asilo hombres y niños mal heridos, buscando asilo Homens e crianças desafortunados, buscando abrigo buscando un sitio, para soñar y amar buscando un sitio, para soñar y amar Buscando um espaço, para sonhar e amar No merecemos el olvido, somos la vos del pueblo No merecemos el olvido, somos la vos del pueblo Não merecemos o esquecimento, somos a voz do povo. dice un señor sentado, con sus dos ojos vendados dice un señor sentado, con sus dos ojos vendados Disse um senhor sentado, com seus dois olhos vendados pero que aún tiene la esperanza en sus manos pero que aún tiene la esperanza en sus manos Mas que ainda tem a esperança em suas mãos Los árboles están llorando Los árboles están llorando As árvores estão chorando son testigos de tantos años de violencia son testigos de tantos años de violencia são testemunhas de tantos anos de violência El mar esta marrón, mezcla de sangre con la tierra El mar esta marrón, mezcla de sangre con la tierra O mar está marrom, mistura de sangue com a terra. Pero ahí vienen bajando de la montaña con la esperanza Pero ahí vienen bajando de la montaña con la esperanza Mas aí vêm descendo da montanha com a esperança Las madres que den por sus hijos Las madres que den por sus hijos As mães que ficam por seus filhos y que sus libros para la escuela son su soñar y que sus libros para la escuela son su soñar e que seus livros para a escola são seus sonhos Pero ahí vienen bajando de la montaña con la esperanza Pero ahí vienen bajando de la montaña con la esperanza Mas aí vêm descendo da montanha com a esperança hombres y niños mal heridos, buscando asilo hombres y niños mal heridos, buscando asilo Homens e crianças desafortunados, buscando abrigo buscando un sitio, para soñar y amar buscando un sitio, para soñar y amar Buscando um espaço para sonhar e amar Son caminos de caminos (X3) Son caminos de caminos (X3) São caminhos de caminhos (x3)