Esta cueca quiero cantarla para mi querida sudamericana Esta cueca quiero cantarla para mi querida sudamericana Quero cantar esta canção para minha querida América do Sul e para minha amada Bolívia Y para mi amada Bolivia Y para mi amada Bolivia Bolívia e meu amado Cantar por cantar, no hace falta pues cantar Cantar por cantar, no hace falta pues cantar Cantar por cantar, não faz falta cantar De que sirve buena voz si es vacía tu canción De que sirve buena voz si es vacía tu canción Que serve uma boa voz, se a sua música Vazia Vivir por vivir, no hace falta pues vivir Vivir por vivir, no hace falta pues vivir Viver por viver, só resta viver Tiene que haber un motivo, tienes que luchar por el Tiene que haber un motivo, tienes que luchar por el Tem que haver um motivo, tem que lutar por ele Yo vivo y canto a mi patria, porque la llevo en mi ser Yo vivo y canto a mi patria, porque la llevo en mi ser Vivo e canto a minha pátria, porque a levo em meu ser. Rojo, amarillo y verde es el tono de mi voz Rojo, amarillo y verde es el tono de mi voz Vermelho, amarelo e verde é o tom da minha voz. A usted señor ciudadano, habitante de mi patria A usted señor ciudadano, habitante de mi patria Ao senhor cidadão, habitante da minha pátria, Sembrador o militar, estudiante o industrial Sembrador o militar, estudiante o industrial Semeador ou militar, estudante ou industrial Campesino, provinciano y al inquieto capitalino Campesino, provinciano y al inquieto capitalino Camponês, provinciano e ao inquieto capitalino, A todos les digo amigos, que esta tierra que habitamos A todos les digo amigos, que esta tierra que habitamos A todos digo amigos, que esta terra que vivemos Tenemos que respetarla, porque es ella quien nos da todo Tenemos que respetarla, porque es ella quien nos da todo Temos que respeitá-la, porque ela nos dá tudo Y sólo nos pide amarla Y sólo nos pide amarla E só nos pede para amá-la. Y si queremos dejarle a nuestros hijos Y si queremos dejarle a nuestros hijos E se queremos deixá-la para nossos filhos Un futuro, un mañana, todos debemos poner el hombro para cuidarla Un futuro, un mañana, todos debemos poner el hombro para cuidarla Um futuro, um amanhã, todos devemos trabalhar para cuidar dela. Yo sé que desde afuera viene el trigo, también los desechos químicos Yo sé que desde afuera viene el trigo, también los desechos químicos Eu sei que o trigo vem do exterior, também as substâncias químicas. Y que con dos o tres regalos siempre quieren manejarnos Y que con dos o tres regalos siempre quieren manejarnos E com dois ou três presentes querem nos controlar Imponiendo condiciones, con oscuras intenciones Imponiendo condiciones, con oscuras intenciones Impondo condições, com intenções sombrias, Señoreando su grandeza, diciendo que aquí hay pobreza! Señoreando su grandeza, diciendo que aquí hay pobreza! Mostrando sua grandeza, dizendo que aqui tem pobreza! Ya quisieran tener ellos nuestra selva, nuestros ríos, nuestras montañas y llanos Ya quisieran tener ellos nuestra selva, nuestros ríos, nuestras montañas y llanos Já quiseram possuir nossa selva, rios, montanhas Nuestro imponente altiplano y el aire que respiramos Nuestro imponente altiplano y el aire que respiramos Nosso imponente altiplano e o ar que espiramos. Tierra fértil de hombres fuertes. Ya ven mis queridos hermanos? Tierra fértil de hombres fuertes. Ya ven mis queridos hermanos? Terra fértil de homens fortes. Vejam meus queridos irmãos? Es inmensa esta riqueza, y es por eso que el de afuera Es inmensa esta riqueza, y es por eso que el de afuera É imensa esta riqueza, e é por isso que o estrangeiro En mi tierra se interesa En mi tierra se interesa Se interessa por minha terra Estan estudiando a campesinos, con pscicologos entendidos Estan estudiando a campesinos, con pscicologos entendidos Estão estudando os agricultores, com psicólogos experientes Por que no ven a estudiar a su abuela! Por que no ven a estudiar a su abuela! Por que não veem estudar a avó deles! Que hasta ahora no an entendido que esta Tierra és de nosotros Que hasta ahora no an entendido que esta Tierra és de nosotros Pois até agora não entenderam que esta terra é nossa Y no de los entrometidos Y no de los entrometidos E não dos intrometidos