×
Original Corrigir

Je Ne Sais Pas

Eu não sei

Il y a des mots qui me gène des centaines de mots des milliers de rengaines qui ne sont jamais les mêmes Il y a des mots qui me gène des centaines de mots des milliers de rengaines qui ne sont jamais les mêmes Há palavras que me pertubam das centenas de milhares de ladainhas que nunca são as mesmas Comment te dire je veux pas te mentir tu m'attires et c'est la que ce trouve le vrai fond du problème Comment te dire je veux pas te mentir tu m'attires et c'est la que ce trouve le vrai fond du problème Como te dizer eu não vou mentir para você, você me atrai e esta é a verdadeira essência do problema Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mènes Ton orgueil tes caprices tes baisers des délices tes désirs des supplices je vois vraiment pas où ça nous mènes Seu orgulho, seus caprichos, seus beijos, suas delicias, seus prazeres, suas suplicas, eu realmente não vejo onde isto nos leva Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde Então, a gente se justifica e não é o fim do nosso mundo Et à tord on se questionne encore une dernière fois Et à tord on se questionne encore une dernière fois E sem razão a gente se questiona ainda uma ultima vez Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire Eu não sei como te dizer teria medo de ferrar com tudo, de tudo destruir Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Um monte de ideias a esclarecer depois de longos tempos Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Mas eu sempre deixo pra lá meus sentimentos Parfois je me dis que j'ai tors de rester si passive mais toi tu me regarde moi je te dévore Parfois je me dis que j'ai tors de rester si passive mais toi tu me regarde moi je te dévore às vezes acho que me torci para ficar tão passiva mas você me olha pra mim e eu te devoro Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour Et c'est parfois trop dur de discerner l'amour E às vezes é muito difícil discernir o amor Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore Mon ami mon amant mon amour et bien plus encore Meu amigo, meu amante, meu amor e bem mais ainda Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde Alors, on se raisonne c'est pas la fin de notre monde Então, a gente se justifica e não é o fim do nosso mundo Et à tord on se questionne encore une dernière fois Et à tord on se questionne encore une dernière fois E sem razão a gente se questiona ainda uma ultima vez Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire Eu não sei como te dizer teria medo de ferrar com tudo, de tudo destruir Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Um monte de ideias a esclarecer depois de longos tempos Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Mas eu sempre deixo pra lá meus sentimentos (x 2) (x 2) (x2) je te veux toi avec défaut et tes problèmes de fabrications je te veux toi avec défaut et tes problèmes de fabrications Eu te quero com os seus defeitos e seus problemas de fabricação je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons je te veux toi j'veux pas un faux pas de contrefaçons Eu te quero não quero algo adulterado não quero falsificações j'veux pas te rendre pour prendre un autre j'veux pas te rendre pour prendre un autre Eu não quero te entregar para pegar um outro j' veux pas te vendre pour une ou deux fautes j' veux pas te vendre pour une ou deux fautes Eu não vou te vender um ou dois erros je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop je veux tes mots je veux ta peau c'est jamais trop Eu quero sua palavra eu quero tua pele, nunca é demais je te veux plus changer ta vie qui veut un autre un peu plus joli je te veux plus changer ta vie qui veut un autre un peu plus joli Eu quero mais mudar a sua vida que querer um outro um pouco mais bonito je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu je ne veux pas je ne veux plus jamais voulu Eu não quero, eu não quero mais, jamais quis et puis t'es qui j'te connais pas t'as du rêver ce n'était pas moi et puis t'es qui j'te connais pas t'as du rêver ce n'était pas moi E depois você não sabe seus sonhos não eram os meus mes confusions tu les connais laissons tomber mes confusions tu les connais laissons tomber Minhas confusões você conhece não se preocupe comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire Como te dizer teria medo de ferrar com tudo, de tudo destruir Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Um monte de ideias a esclarecer depois de longos tempos Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Mas eu sempre deixo pra la os meus sentimentos Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire Eu não sei como te dizer teria medo de ferrar com tudo, de tudo destruir Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Um monte de ideias a esclarecer depois de longos tempos Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Mas eu sempre deixo pra la os meus sentimentos (x 2) (x 2) (x2)

Composição: Joyce Jonathan/Fabien Nataf





Mais tocadas

Ouvir Joyce Jonathan Ouvir