So this is permanence, love's shattered pride. So this is permanence, love's shattered pride. Então é isso, a permanência - orgulho estraçalhado pelo amor What once was innocence, turned on its side. What once was innocence, turned on its side. E aquilo que uma vez foi inocência, virado e deitado de lado A cloud hangs over me, marks every move, A cloud hangs over me, marks every move, Uma nuvem suspensa sobre mim marca cada momento Deep in the memory, of what once was love. Deep in the memory, of what once was love. No fundo da memória, aquilo que uma vez foi amor Oh how I realized how I wanted time, Oh how I realized how I wanted time, Oh, como acabei por perceber, como eu queria tempo Put into perspective, tried so hard to find, Put into perspective, tried so hard to find, Colocado em perspectiva, tão difícil de encontrar, eu tentei Just for one moment I thought I'd found my way. Just for one moment I thought I'd found my way. Só por um instante, pensei ter encontrado meu caminho Destiny unfolded, I watched it slip away. Destiny unfolded, I watched it slip away. O destino desdobrado - foi o que vi escorrer do meu alcance Excessive flashpoints, beyond all reach, Excessive flashpoints, beyond all reach, Pontos de luz em excesso, além de todo o alcance Solitary demands for all I'd like to keep. Solitary demands for all I'd like to keep. Exigências solitárias por tudo que eu gostaria de guardar Let's take a ride out, see what we can find, Let's take a ride out, see what we can find, Vamos dar um passeio fora daqui, ver o que encontramos A valueless collection of hopes and past desires. A valueless collection of hopes and past desires. Coleção sem nenhum valor de esperanças e desejos passados I never realized the lengths I'd have to go, I never realized the lengths I'd have to go, Nunca imaginei as distâncias que teria que percorrer All the darkest corners of a sense I didn't know. All the darkest corners of a sense I didn't know. Todos os cantos mais escuros de um sentido que desconhecia Just for one moment I heard somebody call, Just for one moment I heard somebody call, Só por um instante, ouvi alguém chamar Looked beyond the day in hand, there's nothing there at all. Looked beyond the day in hand, there's nothing there at all. Olhei para além do dia, que jazia em minha mão Não há absolutamente nada por lá... Now that I've realized how it's all gone wrong, Now that I've realized how it's all gone wrong, Agora que percebi como tudo saiu errado Gotta find some therapy, this treatment takes too long. Gotta find some therapy, this treatment takes too long. Tenho de achar alguma terapia, este tratamento é muito prolongado Deep in the heart of where sympathy held sway, Deep in the heart of where sympathy held sway, No fundo do coração do lugar onde a simpatia reinava Gotta find my destiny, before it gets too late. Gotta find my destiny, before it gets too late. Tenho de encontrar meu destino, antes que seja tarde demais...