Morning seems strange, almost out of place. Morning seems strange, almost out of place. A manhã parece estranha, quase fora do lugar. Searched hard for you and your special ways. Searched hard for you and your special ways. Procurarado duramente por você e por suas maneiras especiais. These days, these days. These days, these days. Estes dias, estes dias. Spent all my time, learnt a killer's art. Spent all my time, learnt a killer's art. Gastou toda minha hora aprendida, arte de um assassino. Took threats and abuse 'till I'd learned the part. Took threats and abuse 'till I'd learned the part. Fêz exame de ameaças e abuso até que eu aprendi a peça. Can you stay for these days? Can you stay for these days? Você pode permanecer por estes dias? These days, these days. These days, these days. Estes dias, estes dias. Used outward deception to get away, Used outward deception to get away, Decepção externa começando a se afastar Broken heart romance to make it pay. Broken heart romance to make it pay. Coração quebrado romance para fazer-lhe o pagamento. These days, these days. These days, these days. Estes dias, estes dias. We'll drift through it all, it's the modern age. We'll drift through it all, it's the modern age. Eles são a idade moderna. Take care of it all now these debts are paid. Take care of it all now these debts are paid. O cuidado dele Agora estes débitos são pagos. Can you stay for these days? Can you stay for these days? Você pode permanecer por estes dias?