In fear every day,m every evening, In fear every day,m every evening, Com medo todo dia e toda noite, He calls her aloud from above, He calls her aloud from above, Ele a chama, alto, de longe, Carefully watched for a reason, Carefully watched for a reason, Atentamente buscou por por um motivo Painstaking devotion and love, Painstaking devotion and love, Devoção e amor, extremamente cuidadosos Surrendered to self preservation, Surrendered to self preservation, Renderam-se à auto-preservação From others who care for themselves. From others who care for themselves. Dos outros que preocupam-se com si próprios. A blindness that touches perfection, A blindness that touches perfection, Uma cegueira que toca a perfeição But hurts just like anything else. But hurts just like anything else. Mas dói como nada mais pode doer. Isolation, isolation, isolation. Isolation, isolation, isolation. Isolação, isolação, isolação. Mother I tried please believe me, Mother I tried please believe me, Mãe, eu tentei, creia em mim I'm doing the best that I can. I'm doing the best that I can. Eu estou fazendo o melhor que posso. I'm ashamed of the things I've been put through, I'm ashamed of the things I've been put through, Eu tenho vergonha das coisas que eu tenho tido de enfrentar I'm ashamed of the person I am. I'm ashamed of the person I am. Estou envergonhado por ser quem sou. Isolation, isolation, isolation. Isolation, isolation, isolation. Isolação, isolação, isolação. But if you could just see the beauty, But if you could just see the beauty, Mas se você pudesse ver a beleza, These things I could never describe, These things I could never describe, Estas coisas que nunca poderia descrever, These pleasures a wayward distraction, These pleasures a wayward distraction, Estes prazeres incontroláveis da distração, This is my one lucky prize. This is my one lucky prize. Esta é minha única recompensa. Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation. Isolation, isolation, isolation, isolation, isolation. Isolação, isolação, isolação.