I walked through the city limits, I walked through the city limits, Atravessei a pé os limites da cidade Someone talked me in to do it, Someone talked me in to do it, alguém me levou de surpresa Attracted by some force within it, Attracted by some force within it, atraído por alguma força de dentro Had to close my eyes to get close to it, Had to close my eyes to get close to it, talvez, se fechasse meus olhos, pudesse me acostumar com isso Around a corner where a prophet lay, Around a corner where a prophet lay, virando numa esquina onde uma marionete jazia deitada Saw the place where she'd had a room to stay, Saw the place where she'd had a room to stay, vi o lugar onde ela tinha um quarto para ficar A wire fence where the children played A wire fence where the children played uma cerca de arame onde as crianças brincam Saw the bed where the body lay, Saw the bed where the body lay, eu as vi dançar onde jazia o corpo And I was looking for some friends of mine. And I was looking for some friends of mine. e eu procurava um amigo meu And I had no time to waste. And I had no time to waste. e não tinha tempo a perder Yeah, looking for some friends of mine. Yeah, looking for some friends of mine. yeah, procurava alguns amigos meus The cars screeched hear the sound on dust, The cars screeched hear the sound on dust, O carro cantou pneu na areia e no pó Heard a noise just a car outside, Heard a noise just a car outside, coragem - é só um carro virado Metallic blue turned red with rust, Metallic blue turned red with rust, azul-metálico transformado em vermelho pela ferrugem Pulled in close by the building's side, Pulled in close by the building's side, eu estacionei junto à lateral do prédio In a group all forgotten youth, In a group all forgotten youth, num quarto para a juventude esquecida Had to think, collect my senses now, Had to think, collect my senses now, poderia pensar ou deixar meus sentimentos escorregarem Are turned on to a knife edged view Are turned on to a knife edged view sintonizados em uma certa noite passada a seu lado Find some places where my friends don't know, Find some places where my friends don't know, encontro os lugares onde meus amigos não irão And I was looking for a friend of mine, And I was looking for a friend of mine, e eu procurava um amigo meu And had no time to waste. And had no time to waste. e não tinha tempo a perder Yeah, looking for some friends of mine. Yeah, looking for some friends of mine. yeah, procurava alguns amigos meus Down the dark streets, the houses looked the same, Down the dark streets, the houses looked the same, Lá embaixo, na rua escura, as casas parecem as mesmas Getting darker now, faces look the same, Getting darker now, faces look the same, Ficou mais escuro agora,rostos são parecidos And I walked round and round. And I walked round and round. E andei em círculos No stomach, torn apart, No stomach, torn apart, Sem estômago,despedaçado Nail me to a train. Nail me to a train. Preguei-me a um trem Had to think again, Had to think again, Tive que pensar outra vez trying to find a clue, trying to find a way to get out! trying to find a clue, trying to find a way to get out! Tentando achar um indício, tentando achar uma maneira de sair Trying to move away, had to move away and keep out. Trying to move away, had to move away and keep out. Tentando mudar-me,tive que mudar-me e sair fora.