... 3, 4 Warsaw! ... 3, 4 Warsaw! ... 3, 4 Warsaw! Don't talk to me girl, you know it's not nice. Don't talk to me girl, you know it's not nice. Não fale comigo, garota, você sabe , isso não é legal Don't laugh at murder, I won't pay the price. Don't laugh at murder, I won't pay the price. não ria ao matar, eu não pagarei o preço The facts are too high-powered, so sickened thrill, The facts are too high-powered, so sickened thrill, os fatos são fortes demais. não enjoado de emoção I'd give that mess up 'cos it makes you so ill. I'd give that mess up 'cos it makes you so ill. eu ia dar confusão, porque isso te faz mal. Blame bad things on me, whatever you do. Blame bad things on me, whatever you do. me culpar pelas coisas ruins, é tudo que você faz. When I come home I will be different from you. When I come home I will be different from you. quando eu vier pra casa, serei diferente de você. You're such a chictalk, you're really trussed up. You're such a chictalk, you're really trussed up. você é a tal, você realmente está acima Don't wanna talk to you, just left me your mum. Don't wanna talk to you, just left me your mum. não vou falar com você, apenas me deixe sua indistinção. Don't be a puppet, always rush you around. Don't be a puppet, always rush you around. não seja um fantoche, sempre correndo ao seu redor. One just for you photo, try and tire me down. One just for you photo, try and tire me down. uma foto apenas pra você tentar me deixar pra baixo; I won't tell him I talk like this all night, I won't tell him I talk like this all night, não vou dizer a ele, eu falo assim a noite toda he must be worried 'cos you're sounding so trite. he must be worried 'cos you're sounding so trite. ele deve estar preocupado, por você soar tão banal Respect is only normal, the way to our lives. Respect is only normal, the way to our lives. Respeito é apenas normal, a maneira pra nossas vidas Ever tried to sleep around with a bed for a wife. Ever tried to sleep around with a bed for a wife. já tentou dormir ao redor com uma cama para a esposa. We'll never change you, if you start acting that way. We'll never change you, if you start acting that way. nós nunca mudamos você, se você começar agir desse jeito. If do keep mouths all open, I'll never get a say. If do keep mouths all open, I'll never get a say. se deixarem as bocas abertas, eu nunca vou dizer You know what's special, it's as dark as I say. You know what's special, it's as dark as I say. você sabe o que é especial, isso é tão escuro quanto eu digo. Can you see me, just ourselves, Can you see me, just ourselves, você pode me ver, apenas voces mesmos, no comment, copycat! no comment, copycat! sem comentários, vadia!