I just gotta get out of LA I just gotta get out of LA Eu só tenho que sair de LA I've been thinking of running away I've been thinking of running away Tenho pensado em fugir I just gotta get out of this town I just gotta get out of this town Eu só tenho que sair desta cidade Lately, everyone's bringing me down Lately, everyone's bringing me down Ultimamente todo mundo está me deixando pra baixo I've been making a run for my life I've been making a run for my life Tenho corrido pela minha vida I'm not sure if I'll make it tonight I'm not sure if I'll make it tonight Não tenho certeza se vou conseguir esta noite Guess I've run out of things I can say Guess I've run out of things I can say Acho que fiquei sem coisas que posso dizer I just gotta get I just gotta get Eu só tenho que I just gotta get out of LA I just gotta get out of LA Eu só tenho que sair de LA When I was young When I was young Quando eu era jovem My father told me not to cry in front of my mom My father told me not to cry in front of my mom Meu pai me disse para não chorar na frente da minha mãe Said it's time to grow up Said it's time to grow up Disse que é hora de crescer And now that I'm older And now that I'm older E agora que estou mais velho I couldn't tell you the last time I cried if I want I couldn't tell you the last time I cried if I want Eu não poderia te dizer a última vez que chorei se eu quisesse No time now to be young No time now to be young Sem tempo agora para ser jovem So I put on a show So I put on a show Então eu fiz um show Slap on a smile Slap on a smile Dei um sorriso Don't let them know you're not doing all too fine Don't let them know you're not doing all too fine Não deixe que eles saibam que você não está indo muito bem I'll be fine I'll be fine Eu vou ficar bem I just gotta get out of LA I just gotta get out of LA Eu só tenho que sair de LA I've been thinking of running away I've been thinking of running away Tenho pensado em fugir I just gotta get out of this town I just gotta get out of this town Eu só tenho que sair desta cidade Lately, everyone's bringing me down Lately, everyone's bringing me down Ultimamente todo mundo está me deixando pra baixo I'v? been making a run for my life I'v? been making a run for my life Eu tenho corrido pela minha vida I'm not sure if I'll make it tonight I'm not sure if I'll make it tonight Não tenho certeza se vou conseguir esta noite Gu?ss I've run out of things I can say Gu?ss I've run out of things I can say Acho que fiquei sem coisas que posso dizer I just gotta get I just gotta get Eu só tenho que I just gotta get out of LA I just gotta get out of LA Eu só tenho que sair de LA Everyone comes here Everyone comes here Todo mundo vem aqui But nobody leaves But nobody leaves Mas ninguém sai Yeah, we're all only actors Yeah, we're all only actors Sim, somos todos apenas atores No one's actually happy No one's actually happy Ninguém está realmente feliz It's all: Who do you know? It's all: Who do you know? É tudo: Quem você conhece? And: When did you know them? And: When did you know them? E: Quando você os conheceu? Not where you're from, but: Where are you going? Not where you're from, but: Where are you going? Não: De onde você é?", mas: Para onde você está indo? How can you help me get to where I need? How can you help me get to where I need? Como você pode me ajudar a chegar onde preciso? When everything is going right When everything is going right Quando tudo está dando certo They're on your side They're on your side Eles estão do seu lado But just as your luck runs out But just as your luck runs out Mas assim que sua sorte acabar They're harder to find They're harder to find Eles são mais difíceis de encontrar I just gotta get out of LA I just gotta get out of LA Eu só tenho que sair de LA I've been thinking of running away I've been thinking of running away Tenho pensado em fugir I just gotta get out of this town I just gotta get out of this town Eu só tenho que sair desta cidade Lately, everyone's bringing me down Lately, everyone's bringing me down Ultimamente todo mundo está me deixando pra baixo I've been making a run for my life I've been making a run for my life Tenho corrido pela minha vida I'm not sure if I'll make it tonight I'm not sure if I'll make it tonight Não tenho certeza se vou conseguir esta noite Guess I've run out of things I can say Guess I've run out of things I can say Acho que fiquei sem coisas que posso dizer I just gotta get I just gotta get Eu só tenho que I just gotta get out of LA I just gotta get out of LA Eu só tenho que sair de LA I just gotta get out of LA I just gotta get out of LA Eu só tenho que sair de LA I just gotta get I just gotta get Eu só tenho que