Boy meets girl and the world stops turning Boy meets girl and the world stops turning Garoto conhece garota e o mundo para de girar She makes him forget all the rules he was learning She makes him forget all the rules he was learning Ela faz com que ele esqueça todas as regras que ele estava aprendendo They give a toast to the ones who never stop hoping They give a toast to the ones who never stop hoping Eles dão um brinde aos que nunca param de esperar With not much to lean and eyes wide open With not much to lean and eyes wide open Com pouco para se inclinar e olhos bem abertos And they look up high and wonder what the future's gonna hold And they look up high and wonder what the future's gonna hold E eles olham para o alto e se perguntam o que o futuro vai segurar Will we look back down on 99 years of a wonderful life? Will we look back down on 99 years of a wonderful life? Será que vamos olhar para 99 anos de uma vida maravilhosa? Where we laughed till we cried and our love grew stronger with every fight Where we laughed till we cried and our love grew stronger with every fight Onde nós rimos até que choramos e nosso amor ficou mais forte a cada luta There'll be a thousand moments for you to say: I told you There'll be a thousand moments for you to say: I told you Haverá milhares de momentos para você dizer: eu te disse And a million more for us to say: I love you And a million more for us to say: I love you E mais um milhão para nós dizermos: eu te amo So let's look forward to you and I looking back So let's look forward to you and I looking back Então, vamos olhar para a frente para você e eu olhando para trás At 99 years like that, at 99 years like that At 99 years like that, at 99 years like that Aos 99 anos assim, aos 99 anos assim They build a house of love in the face of worry They build a house of love in the face of worry Eles constroem uma casa de amor em face da preocupação But life has a way of rewriting the story But life has a way of rewriting the story Mas a vida tem um jeito de reescrever a história There were times when it looked like nothing could save them There were times when it looked like nothing could save them Houve momentos em que parecia que nada poderia salvá-los And there were times when it looked like nothing could break them And there were times when it looked like nothing could break them E houve momentos em que parecia que nada poderia quebrá-los They keep promising each other what the future's gonna hold They keep promising each other what the future's gonna hold Eles continuam prometendo um ao outro o que o futuro vai segurar Will we look back down on 99 years of a wonderful life? Will we look back down on 99 years of a wonderful life? Será que vamos olhar para 99 anos de uma vida maravilhosa? Where we laughed and we cried and our love grew stronger with every fight Where we laughed and we cried and our love grew stronger with every fight Onde nós rimos e choramos e nosso amor ficou mais forte a cada luta There'll be a thousand moments for you to say: I told you There'll be a thousand moments for you to say: I told you Haverá milhares de momentos para você dizer: eu te disse And a million more for us to say: I love you And a million more for us to say: I love you E mais um milhão para nós dizermos: eu te amo So let's look forward to you and I looking back So let's look forward to you and I looking back Então, vamos olhar para a frente para você e eu olhando para trás To 99 years To 99 years Para 99 anos Of nothing unspoken Of nothing unspoken De nada dito Live every day hoping Live every day hoping Viva todos os dias esperando That when we feel broken That when we feel broken Que quando nos sentimos quebrados Our scars make us golden Our scars make us golden Nossas cicatrizes nos tornam dourados Still choose you and I Still choose you and I Ainda escolho você e eu Will we look back down on 99 years of a wonderful life? Will we look back down on 99 years of a wonderful life? Será que vamos olhar para 99 anos de uma vida maravilhosa? Where we laughed till we cried and our love was stronger with every fight Where we laughed till we cried and our love was stronger with every fight Onde nós rimos até que choramos e nosso amor foi mais forte a cada luta There'll be a thousand moments for you to say: I told you There'll be a thousand moments for you to say: I told you Haverá milhares de momentos para você dizer: eu te disse And a million more for us to say: I love you And a million more for us to say: I love you E mais um milhão para nós dizermos: eu te amo So let's look forward to you and I looking back So let's look forward to you and I looking back Então, vamos olhar para a frente para você e eu olhando para trás At 99 years like that At 99 years like that Aos 99 anos assim Oh, at 99 years like that Oh, at 99 years like that Oh, aos 99 anos assim At 99 years like that At 99 years like that Aos 99 anos assim