Gira el haz de luz Gira el haz de luz Gira o feixe de luz para que se vea desde alta mar. para que se vea desde alta mar. Para que se veja desde alto mar Yo buscaba el rumbo de regreso Yo buscaba el rumbo de regreso Eu buscava a rota de retorno sin quererlo encontrar. sin quererlo encontrar. Sem querer encontrar Pie detrás de pie Pie detrás de pie Pé atrás de pé iba tras el pulso de claridad iba tras el pulso de claridad Ia depois do pulso de claridade la noche cerrada, apenas se abría, la noche cerrada, apenas se abría, A noite fechada, mal se abria e já se volvía a cerrar. se volvía a cerrar. Voltava a se fechar Un faro quieto nada sería Un faro quieto nada sería Um farol quieto não seria nada guía, mientras no deje de girar guía, mientras no deje de girar Guia, enquanto não deixe de girar no es la luz lo que importa en verdad no es la luz lo que importa en verdad Não é a luz que importa de verdade son los 12 segundos de oscuridad. son los 12 segundos de oscuridad. São os 12 segundos de escuridão Para que se vea desde alta mar... Para que se vea desde alta mar... Para que se veja desde alto mar De poco le sirve al navegante De poco le sirve al navegante De pouco serve ao navegante que no sepa esperar. que no sepa esperar. Que não saiba esperar Pie detrás de pie Pie detrás de pie Pé atras de pé no hay otra manera de caminar no hay otra manera de caminar Não há outra maneira de caminhar la noche del Cabo la noche del Cabo A noite do cabo revelada en un inmenso radar. revelada en un inmenso radar. Revelada num imenso radar Un faro para, sólo de día, Un faro para, sólo de día, Um farol para, somente de dia, guía, mientras no deje de girar guía, mientras no deje de girar Guia, enquanto não deixei de girar no es la luz lo que importa en verdad no es la luz lo que importa en verdad Não é a luz que importa de verdade son los 12 segundos de oscuridad. son los 12 segundos de oscuridad. São os 12 segundos de escuridão